광고

fox-hole

여우 굴; 군사적 참호

fox-hole 어원

fox-hole(n.)

또한 foxhole은 고대 영어 fox-hol에서 유래된 것으로, "여우의 굴"이라는 뜻입니다. 이는 fox (명사)와 hole (명사)의 결합으로 만들어졌습니다. 군사적 의미인 "슬릿 트렌치"는 제1차 세계대전 말기인 1918년부터 사용되기 시작했습니다.

The term "fox-hole" is used by the German soldier, as determined from the examination Of large numbers of prisoners, to describe a hole in the ground sufficient to give shelter from splinters and perhaps from the weather also, to one or two soldiers. [U.S. First Army summary report, Oct. 31, 1918]
"폭스홀"이라는 용어는 독일 군인이 사용하는 것으로, 많은 포로들을 조사한 결과, 파편과 날씨로부터 한두 명의 병사가 피신할 수 있을 정도로 땅에 파인 구멍을 설명하는 데 쓰인다는 것이 밝혀졌습니다. [미국 제1군 사령부 요약 보고서, 1918년 10월 31일]

연결된 항목:

고대 영어 fox는 "여우"라는 뜻으로, 이는 원시 게르만어 *fuhsaz에서 유래했어요. 이 단어는 고대 색슨어 vohs, 중세 네덜란드어와 현대 네덜란드어 vos, 고대 고지 독일어 fuhs, 현대 독일어 Fuchs, 고대 노르드어 foa, 고딕어 fauho와 같은 동족어들이 있죠. 이들은 모두 원시 게르만어 *fuh-에서 파생되었고, 이는 인도유럽조어 *puk- "꼬리"와 관련이 있어요. 이 뿌리는 산스크리트어 puccha- "꼬리"에서도 찾아볼 수 있죠.

여우의 bushy tail, 즉 복슬복슬한 꼬리는 웨일스어(llwynog, llwyn "덤불"에서 유래), 스페인어(raposa, rabo "꼬리"에서 유래), 리투아니아어(uodegis, uodega "꼬리"에서 유래) 등 여러 언어에서 "여우"라는 단어로 이어졌어요. 고대 영어에서는 "영리한 사람"을 뜻하는 비유적 표현으로도 사용되었죠. "성적으로 매력적인 여성"이라는 의미는 1940년대부터 나타났지만, foxy라는 표현이 이 의미로 기록된 것은 1895년부터예요. fox-tail은 고대에는 바보의 상징 중 하나로 여겨졌어요 (14세기 후반).

세크투스 플라시투스의 Medicina de Quadrupedibus를 고대 영어로 번역한 문헌에서는, "내부에 문제를 겪는 여성들에게는 여우의 팔다리와 기름을 오래된 기름과 타르로 연고처럼 만들어서, 여성의 아랫부분에 바르라. 그러면 문제들이 빠르게 치유될 것이다"라는 조언이 있어요. 또, "자극 없이 성교를 원한다면 여우의 꼬리 끝을 팔에 걸어두라"는 추천도 있었죠. 여우의 고환을 사마귀에 문지르면 사라진다는 믿음도 있었답니다.

고대 영어 hol (형용사) "속이 빈, 오목한;" 명사로는 "속이 빈 곳; 동굴; 구멍; 천공"을 의미하며, 이는 원시 게르만어 *hulan (고대 색슨어, 고대 프리지아어, 고대 고지 독일어 hol, 중세 네덜란드어 hool, 고대 노르드어 holr, 독일어 hohl "속이 빈," 고딕어 us-hulon "속을 파다"의 기원)에서 유래되었으며, 이는 PIE 어근 *kel- (1) "덮다, 숨기다, 저장하다"에서 파생되었습니다. 형용사로는, 고대 영어에서 "특정 야생 동물의 발굴된 서식지"를 의미하는 명사인 hollow에 의해 대체되었습니다.

1610년대부터 "작고 더러운 거처나 집"을 비하하는 말로 사용되었습니다. "수리, 착지, 엉망"이라는 의미는 1760년대부터 나타났습니다. "질문"이라는 의미의 외설적인 속어 사용은 14세기 중반부터 암시되었습니다. 골프의 hole-in-one은 1914년부터; 구두 표현으로는 1913년부터 사용되었습니다. need (something) like a hole in the head은 쓸모없거나 해로운 것에 적용되며, 1944년 엔터테인먼트 출판물에서 처음 기록되었고, 아마도 ich darf es vi a loch in kop와 같은 이디시 표현의 번역일 것입니다.

    광고

    fox-hole 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    fox-hole 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fox-hole

    광고
    인기 검색어
    광고