광고

freeway

고속도로; 무료 도로

freeway 어원

freeway(n.)

1930년, free (형용사) + way (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 freo "면제된; 노예가 아닌, 자발적으로 행동하는," 또한 "귀족적인; 기쁜," 고대 게르만어 *friaz "사랑받는; 노예가 아닌" (고대 프리슬란드어 fri, 고대 색슨어 vri, 고대 고지 독일어 vri, 독일어 frei, 네덜란드어 vrij, 고트어 freis "자유로운"의 출처), 인도유럽어 *priy-a- "사랑하는, 사랑받는," 뿌리 *pri- "사랑하다"에서 유래.

"사랑하다"에서 "자유롭다"로의 의미의 진화는 아마도 "사랑받는" 또는 "친구"라는 용어가 자신의 부족의 자유로운 구성원에게 (노예와 대조적으로) 적용되었기 때문일 수 있다; 라틴어 liberi와 비교, "자유인"과 "가족의 자녀"를 모두 의미함. 게르만어에서의 더 오래된 의미는 고트어 frijon "사랑하다;" 고대 영어 freod "애정, 우정, 평화," friga "사랑," friðu "평화;" 고대 노르드어 friðr "평화, 개인적 안전; 사랑, 우정," 독일어 Friede "평화;" 고대 영어 freo "아내;" 고대 노르드어 Frigg, 오딘의 아내의 이름, 문자 그대로 "사랑받는" 또는 "사랑하는;" 중세 저지 독일어 vrien "아내로 맞아들이다," 네덜란드어 vrijen, 독일어 freien "구혼하다"와 비교.

"장애물 없는" 의미는 13세기 중반부터; "움직임에 제약 없는" 의미는 1300년 경부터; 동물에 대한 "느슨한, 자유로운, 야생의" 의미는 14세기 후반부터. "자유롭고 인색하지 않은" 의미는 1300년 경부터. "행동이나 표현의 자유로움이 특징인" 의미는 1630년대부터; 예술 등에서 "규칙이나 형식에 엄격히 따르지 않는" 의미는 1813년부터. 국가에 대한 "외국 지배나 전제군주제에 복종하지 않는" 의미는 14세기 후반부터 영어로 기록됨 (Free world "비공산주의 국가"는 1950년부터 시민 자유의 원칙에 기초한 개념으로 입증됨). "비용 없이 제공된" 의미는 1580년대부터, "비용이 없는" 개념에서 유래.

Free even to the definition of freedom, "without any hindrance that does not arise out of his own constitution." [Emerson, "The American Scholar," 1837]
자유의 정의조차도 "자신의 헌법에서 비롯되지 않는 장애물이 없는" 것으로 자유로운. [Emerson, "The American Scholar," 1837]

Free lunch, 원래 바에서 고객을 끌어들이기 위해 제공된, 1850년, 미국 영어. Free pass 철도 등에서, 1850년 입증됨. Free speech 영국에서는 헨리 8세 시대부터 의회에서의 특권을 의미함. 미국에서는 표현의 시민권을 언급하며, 1836년 간섭 금지 규칙 논의에서 두드러진 구문이 됨. Free enterprise 1832년부터 기록됨; free trade 1823년부터; free market 1630년대부터. Free will 13세기 초부터 입증됨. Free school 15세기 후반부터. Free association 심리학에서 1899년부터. Free love "성적 해방" 1822년부터 입증됨 (교리는 훨씬 오래됨), 미국 영어. Free and easy "제약 없는" 1690년대부터.

중세 영어 wei, "확립된 도로," 고대 영어 weg (머시안 wæg) "어떤 장소에 도달할 수 있는 길, 여행의 경로, 이동해야 할 거리"에서 유래됨.

이는 프 Proto-Germanic *wega- "여행의 경로, 길"에서 유래된 것으로 재구성됨 (고대 색실, 네덜란드어 weg, 고대 노르드어 vegr, 고대 프리시아어 wei, 고대 고지 독일어 weg, 독일어 Weg, 고딕어 wigs "길"). Watkins에 따르면 이는 PIE 어근 *wegh- "가다, 움직이다, 차량으로 운송하다"에서 유래되었으며, 이는 voyagewagon의 근원이기도 함.

고대 영어에서 다른 의미로는 "방, 공간, 이동의 자유;" 또한 은유적으로는 "삶의 과정," 특히 복수형 ways로 도덕적, 윤리적, 또는 영적 선택에 관한 "삶의 습관"을 의미함. 또한 "진행 방법 또는 방식" (right way)로도 사용됨.

13세기 중반부터 "통과의 장소, 군중 속의 개방"으로 입증됨. make way "통과를 위한 공간을 주다"는 1200년경부터. 해양용어로는 1660년대에 "물속에서의 진행"으로 사용됨.

1300년경부터 "무언가가 발생하는 방식"으로, 15세기 중반부터는 상태나 조건에 대해 (in a bad way, family way) 언급됨. 구문 in the way of "어떤 일이나 사업에 관하여"는 1630년대부터, By way of "목적을 위해"는 14세기부터.

1590년대에는 "주장하는 과정"으로 입증되었고, get (or have) one's way (1590년대)와 have it (one's) way (1709년)에서 사용됨. no two ways about it는 1818년부터.

부사구 this way "이 방향으로," that way "그 방향으로"는 15세기 후반부터. Out of the way "사회와 동떨어진, 일반적인 경로에 없는"은 1300년경부터. In the way "방해가 되도록 배치되거나 그런 본질을 가진"은 1500년경부터.

"삶의 과정" 의미에서 way of life (1600년경)로, "여행의 과정" 의미에서 은유적으로 go separate ways (1837년), one way or (the) other (1550년대), have it both ways (1847년), come a long way (1922년)로 사용됨.

by the way "길이나 근처에서"는 고대 영어에서, 은유적으로는 1550년대 대화에서, 1610년대에 새로운 발언을 도입할 때 사용됨.

go out of one's way "상황이 요구하는 것 이상으로 하다"는 1748년부터. On my way는 빠르게 도착하겠다는 의도를 표현하며 1919년부터. 중세 영어에서 by woods and ways는 "어디든지"라는 특정한 방식으로 사용됨.

격려 구문 way to gothat's the way to go의 줄임말. 부사구 all the way "완전히, 결론까지"는 1915년부터; 성적 의미는 1924년부터 암시됨.

Ways and means "사람이 사용할 수 있는 자원"은 15세기 초부터 (명사 means와 함께) 입증됨.

    광고

    freeway 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    freeway 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of freeway

    광고
    인기 검색어
    광고