광고

*pri- 어원

*pri-

prī-는 "사랑하다"라는 의미의 고대 인도유럽어 뿌리입니다. 이 뿌리는 일부 언어, 특히 게르만어와 켈트어에서 "자유로운, 속박되지 않은"이라는 의미의 파생어로 발전했는데, 아마도 "사랑하는 사람"이나 "친구"라는 표현이 자신의 부족에서 자유로운 구성원(노예가 아닌)에게 적용되면서 그런 의미가 생겼던 것 같습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성했을 수 있습니다: afraid (두려운), affray (난투), filibuster (의사진행 방해), Frederick (프레드리히), free (자유로운), freebooter (해적), freedom (자유), friend (친구), Friday (금요일), Frigg (프리그), Godfrey (고드프리), Geoffrey (제프리), Siegfried (지크프리트), Winfred (윈프리드).

또한 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 되었을 수도 있습니다: 산스크리트어 priyah (자신의, 사랑하는, 친애하는), priyate (사랑하다); 고대 슬라브어 prijati (돕다), prijatelji (친구); 웨일스어 rhydd (자유로운); 고대 영어 freo (면제된, 속박되지 않은, 자발적으로 행동하는), 고딕어 frijon (사랑하다), 고대 영어 freod (애정, 우정, 평화), friga (사랑), friðu (평화), 고대 노르드어 Frigg (오딘의 아내의 이름, 문자 그대로 "사랑하는" 또는 "사랑스러운"이라는 의미).

연결된 항목:

1300년경, "두려움, 공포, 갑작스러운 방해로 인한 불안한 상태"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 affrai, effrei, esfrei에서 유래되었습니다. 이 단어들은 "방해, 놀람"을 뜻하며, esfreer (동사) "걱정시키다, 불안하게 하다, 방해하다"에서 파생되었습니다. 이는 속 라틴어 *exfridare에서 온 혼합어로, 문자 그대로 "평화를 빼앗다"라는 의미입니다.

첫 번째 요소는 라틴어 ex "밖으로"에서 왔으며 (참조: ex-), 두 번째 요소는 프랑크어 *frithu "평화"입니다. 이는 원시 게르만어 *frithuz "평화, 배려, 인내"에서 유래되었으며 (고대 색슨어 frithu, 고대 영어 friðu, 고대 고지 독일어 fridu "평화, 휴전", 현대 독일어 Friede "평화"의 출처), 이는 PIE 어근 *pri- "친절하게 대하다, 사랑하다"의 접미형에서 발전한 것입니다.

"평화의 위반, 공공장소에서의 소란스러운 싸움"이라는 의미는 15세기 후반에 등장했으며, "공포를 유발하는 방해"라는 개념을 통해 확립되었습니다. 프랑스어 동사도 중세 영어에 도입되어 afrey "두렵게 하다, 놀라게 하다" (14세기 초)로 사용되었지만, 현재는 거의 독점적으로 과거 분사 afraid (참조)로만 남아 있습니다.

"두려움에 인상된, 두려운," 14세기 초, 현재는 사용되지 않는 중세 영어 동사 afray "무섭게 하다"의 과거 분사로서, 앵글로-프랑스어 afrayer, 고대 프랑스어 affrai, effrei, esfrei "동요, 두려움"에서 유래, esfreer (동사) "걱정하다, 관심을 두다, 괴롭히다, 동요시키다"에서 유래, 일반 라틴어 *exfridare에서 파생된 혼합어로 문자 그대로 "평화에서 벗어나게 하다"라는 의미.

첫 번째 요소는 라틴어 ex "밖으로" (참조 ex-)에서 유래. 두 번째는 프랑크어 *frithu "평화," 원시 게르만어 *frithuz "평화, 배려, 인내" (고대 색소너 frithu, 고대 영어 friu, 고대 고지 독일어 fridu "평화, 휴전," 독일어 Freide "평화"의 출처)에서 유래, PIE 어근 *pri- "친절하게 대하다, 사랑하다"의 접미형에서 유래.

명사 앞에 결코 서지 않는 영어 형용사의 드문 사례. 킹 제임스 성경에서 사용되었기 때문에 독립적인 지위를 얻었고, affray가 사라지는 동안 번성했으며, 한때 더 흔했던 afeared를 쫓아냈다. I'm afraid "유감스럽게도, 의심스럽다" (두려움의 함의 없이, 수정, 인정 등의 정중한 도입부로)라는 구어체적 의미는 1590년대에 기록됨.

Her blue affrayed eyes wide open shone [Keats, "The Eve of St. Agnes," 1820]
그녀의 푸른 두려운 눈이 크게 뜨여 빛났다 [키츠, "성 아그네스의 저녁," 1820]
광고

*pri- 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of *pri-

광고
인기 검색어
광고