“신문,” 1600년경, 프랑스어 gazette (16세기)에서 유래, 이탈리아어 gazzetta, 베네치아 방언 gazeta “신문,” 또한 작은 구리 동전의 이름, 문자 그대로 “작은 까치”에서 유래, gazza에서; 정부가 베네치아에서 발행한 월간 신문(gazeta de la novità)에 적용되었으며, 가격이나 새와의 연관성 (허위 수다의 전형적 상징) 때문이거나 둘 다일 수 있다. 영어로는 1665년 전염병으로 인해 궁정이 피신한 옥스포드에서 발행된 신문을 위해 처음 사용되었다.
동전은 그 표시 때문에 그렇게 불렸을 가능성이 있다; Gamillscheg는 이 단어가 프랑스어 gai (참조 jay)에서 유래했다고 썼다. 이 단어의 유래에 대한 일반적인 이야기는 널리 받아들여지지만, 세부사항에서는 여러 변형이 있다:
We are indebted to the Italians for the idea of newspapers. The title of their gazettas was, perhaps, derived from gazzera, a magpie or chatterer; or, more probably, from a farthing coin, peculiar to the city of Venice, called gazetta, which was the common price of the newspapers. Another etymologist is for deriving it from the Latin gaza, which would colloquially lengthen into gazetta, and signify a little treasury of news. The Spanish derive it from the Latin gaza, and likewise their gazatero, and our gazetteer, for a writer of the gazette and, what is peculiar to themselves, gazetista, for a lover of the gazette. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
우리는 신문 아이디어를 이탈리아인들에게 빚졌다. 그들의 gazettas의 제목은 아마도 gazzera, 까치 또는 수다쟁이에서 유래했거나, 더 가능성 높게는 베네치아시에 독특한 동전인 gazetta에서 유래했으며, 이는 신문의 일반 가격이었다. 또 다른 어원학자는 이것이 라틴어 gaza에서 유래되어 구어체로 gazetta로 길어지고 뉴스의 작은 재 Treasury를 의미한다고 보았다. 스페인어는 라틴어 gaza에서 유래했으며, 그들의 gazatero와 우리의 gazetteer는 gazette의 작가를 의미하며, 그들만의 독특한 gazetista는 gazette의 애호가를 의미한다. [Isaac Disraeli, "Curiosities of Literature," 1835]
Gazzetta It., Sp. gazeta, Fr. E. gazette; prop. the name of a Venetian coin (from gaza), so in Old English. Others derive gazette from gazza a magpie, which, it is alleged, was the emblem figured on the paper; but it does not appear on any of the oldest Venetian specimens preserved at Florence. The first newspapers appeared at Venice about the middle of the 16th century during the war with Soliman II, in the form of a written sheet, for the privilege of reading which a gazzetta (= a crazia) was paid. Hence the name was transferred to the news-sheet. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (based on Diez), 1864]
Gazzetta 이탈리아어, 스페인어 gazeta, 프랑스어 영어 gazette; 본래 베네치아 동전의 이름 (from gaza)으로, 고대 영어에서도 사용되었다. 다른 이들은 gazette가 까치의 gazza에서 유래했다고 보았으며, 이는 종이에 그려진 상징이었으나, 플로렌스에 보존된 가장 오래된 베네치아 표본에는 나타나지 않는다. 가장 초기의 신문은 16세기 중반 솔리만 2세와의 전쟁 중 베네치아에서 나타났으며, 읽기 위한 특권을 위해서는 gazzetta (= a crazia)를 지불해야 했으므로, 그 이름이 뉴스 시트에 전이되었다. [T.C. Donkin, "Etymological Dictionary of the Romance Languages" (based on Diez), 1864]
GAZETTE. A paper of public intelligence and news of divers countries, first printed at Venice, about the year 1620, and so called (some say) because una gazetta, a small piece of Venetian coin, was given to buy or read it. Others derive the name from gazza, Italian for magpie, i.e. chatterer.— Trusler. A gazette was printed in France in 1631; and one in Germany in 1715. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]
GAZETTE. 여러 나라의 공적 정보와 뉴스지로, 약 1620년경 베네치아에서 처음 인쇄되었으며, (일부는) 이를 사거나 읽기 위해 베네치아 동전의 작은 조각인 una gazetta가 주어졌기 때문에 그렇게 불렸다고 한다. 다른 이들은 이 이름이 이탈리아어로 까치를 의미하는 gazza에서 유래했다고 보았다, 즉 수다쟁이를 의미한다.— Trusler. 1631년 프랑스에서 신문이 인쇄되었고, 1715년 독일에서 하나가 인쇄되었다. [Haydn's "Dictionary of Dates," 1857]