광고

go-between

중재자; 중개인; 대리인

go-between 어원

go-between(n.)

"협상이나 음모에서 당사자들 사이를 오가는 사람," 1590년대에 사용되기 시작했으며, 구식 의미로 "중재자로 활동하다"라는 go between이라는 동사구에서 유래했습니다 (1540년대). 이는 go (동사)와 between의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

중세 영어 bitwene는 고대 영어 betweonum, 머시안 방언 betwinum에서 유래했어요. 이 단어는 '분리된 공간에, 중간에, 한가운데, ~사이에; 번갈아'라는 의미를 가지고 있어요. 여기서 bi-는 'by' (참고: by)를 의미하고, tweonum*tweon의 여격 복수형으로 '각각 두 개'를 뜻해요. 고대 고트어 tweih-nai ('각각 두 개')와 비교할 수 있으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *dwo- ('둘')에서 유래했죠.

Between is literally applicable only to two objects; but it may be and commonly is used of more than two where they are spoken of distributively, or so that they can be thought of as divided into two parts or categories, or with reference to the action or being of each individually as compared with that of any other or all the others. When more than two objects are spoken of collectively or in divisibly, among is the proper word. [Century Dictionary]
Between은 문자 그대로 두 개의 대상에만 적용되지만, 분배적으로 언급되거나 두 부분이나 범주로 나눌 수 있는 방식으로, 또는 각각의 행동이나 존재를 다른 것들과 비교할 때 개별적으로 언급할 때는 세 개 이상의 대상에도 흔히 사용돼요. 만약 세 개 이상의 대상을 집합적으로 또는 나눌 수 있는 방식으로 이야기한다면, among이 적절한 단어예요. [Century Dictionary]
In all senses, between has been from its earliest appearance, extended to more than two. [OED]
모든 의미에서 between은 처음 등장했을 때부터 두 개 이상의 대상을 확장하여 사용되었어요. [OED]

Between a rock and a hard place ('딜레마에 빠지다, 어려운 상황에 처하다')는 1940년대의 카우보이 속어에서 유래했어요. 그 이전에는 between the beetle (hammer) and the block ('망치와 모루 사이에 있다', 19세기 후반)라는 표현이 사용되었죠. Between-whiles ('간헐적으로, 때때로')는 1670년대에 등장했어요. 

고대 영어 gan "나아가다, 걷다; 떠나다, 가버리다; 발생하다, 일어나다; 정복하다; 관찰하다, 연습하다, 운동하다"는 서부 게르만어 *gaian (고대 색슨어, 고대 프리지아어 gan, 중세 네덜란드어 gaen, 네덜란드어 gaan, 고대 고지 독일어 gan, 독일어 gehen의 출처)에서 유래하며, 인도유럽어족 어근 *ghē- "풀어주다, 놓아주다; 놓여지다" (산스크리트어 jihite "떠나다", 그리스어 kikhano "나는 도달하다, 만나다"의 출처)에서 유래하지만, 동족어 목록에 대한 일반적인 합의는 없는 것 같습니다.

기록된 역사 전반에 걸쳐 결함이 있는 동사였으며, 고대 영어 과거형은 eode로, 불확실한 기원의 단어이지만 한때는 다른 동사였던 것으로 보입니다 (고딕어 iddja와 연결될 수도 있음). 1400년대에는 wenden "자신의 길을 인도하다"의 과거형 went로 대체되었습니다 (참조 wend). 그러나 북부 잉글랜드와 스코틀랜드에서는 eodego에 기반한 구성인 gaed로 대체되는 경향이 있었습니다. 현대 영어에서는 오직 bego만이 완전히 다른 동사에서 과거형을 가져옵니다.

이 단어는 다양한 형태와 조합으로 OED에서 45개의 밀접한 인쇄 열을 차지합니다. "존재하지 않다"는 약 1200년경부터, "나타나다" (복장, 외모 등에 대한)는 14세기 후반부터, "판매되다"는 15세기 초반부터, "알려지다" (과거형 by와 함께)는 1590년대부터, "다른 상태나 조건으로 변하다"는 1580년대부터 의미가 나타났습니다. 1600년경부터 "내기를 하다"라는 의미로, 따라서 또한 "대접하다"와 1864년 내기에서 go (someone) better라는 의미로도 사용되었습니다. "말하다"는 1960년대 청소년 속어에서 나타났습니다. "소변을 보거나 대변을 보다"라는 구어체 의미는 1926년에 입증되었으며, 완곡어(고대 영어 gong "사적 화장실", 문자 그대로 "가는 것"과 비교)입니다.

go back on "믿음직스럽지 않음을 증명하다"는 1859년부터, go under "실패하다"라는 비유적 의미는 1849년부터, go places "성공하다"는 1934년부터 사용되었습니다.

"소리를 흡수하거나 빛을 반사하는 휴대용 스크린이나 벽," 1930년대 미국 영어, 할리우드 영화 세트 속어, 그 유래는 불확실하지만, 어쩌면 go-between에서 유래했을 수도 있다.

    광고

    go-between 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    go-between 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of go-between

    광고
    인기 검색어
    go-between 근처의 사전 항목
    광고