광고

hay fever

알레르기 비염; 꽃가루 알레르기; 여름 감기

hay fever 어원

hay fever(n.)

또한 hay-fever는 1825년에 hayfever의 결합으로 만들어졌습니다. 1828년에는 summer catarrh라고도 불렸고, 1820년대 이전에는 그다지 주목받지 않았습니다. 당시에는 이 질병이 일종의 '유행병'으로 조롱되기도 했습니다.

People are apt to sneeze, in hot weather for example; and people do not die of sneezing now-a-days, as they did in days that no one knows any thing about. We cannot give six draughts a-day, at one and nine pence each, for sneezing: call it the hay-fever. What a wonderful man! what a clever man! he understands the hay-fever: call him in! Thus is the hay-fever among the last in the list of fashionables. ["On Fashions in Physic," London Magazine, October 1825]
예를 들어, 더운 날씨에는 사람들이 재채기를 잘 하는데, 요즘 재채기로 죽는 사람은 없습니다. 예전에는 아무도 모르는 시절에는 그랬겠지만요. 재채기를 위해 하루에 한 파운드와 아홉 펜스를 지불하며 여섯 번의 약을 줄 수는 없습니다. 그러니 이걸 hay-fever라고 부릅시다. 정말 놀라운 사람입니다! 정말 똑똑한 사람입니다! 그는 hay-fever를 이해하고 있습니다. 그를 불러오세요! 이렇게 해서 hay-fever는 패션의 최전선에 자리 잡게 되었습니다. [“On Fashions in Physic,” London Magazine, October 1825]

연결된 항목:

이전에는 feaver라고도 했고, 초기 고대 영어에서는 fefor, fefer로 표현되었어요. 이는 '정상보다 높은 체온' 즉 '열'을 의미하는데, 라틴어 febris에서 유래했죠. 이 단어는 fovere '따뜻하게 하다, 데우다'와 관련이 있으며, 아마도 인도유럽조어 뿌리 *dhegh- '타다'에서 비롯된 것 같아요. 이 뿌리는 고대 고딕어 dags, 초기 영어 dæg '날' (원래는 '열'을 의미함), 고대 그리스어 tephra '재', 리투아니아어 dāgas '열', 고대 프러시아어 dagis '여름', 중세 아일랜드어 daig '불' 등과도 연결돼요. 하지만 어떤 학자들은 산스크리트어 *bhur- '안절부절못하다'에서 유래한 뿌리가 중복되어 나타났다고도 주장해요.

라틴어 단어는 대부분의 게르만어에서 채택되었어요 (독일어 Fieber, 스웨덴어 feber, 덴마크어 feber 등). 하지만 네덜란드어에서는 사용되지 않았죠. 영어 철자는 고대 프랑스어 fievre의 영향을 받았어요.

'열'을 의미하는 또 다른 고대 영어 단어는 hrið, hriðing였어요. 이는 고대 고지 독일어 hritto, 아일랜드어 crith, 웨일스어 cryd, 리투아니아어 skriečiù, skriesti와 같은 어원적 연관이 있어요. 라틴어 febrisbryneadl로도 설명되었죠. '강렬한 신경적 흥분'이라는 확장된 의미는 1580년대부터 나타났어요. 고대 영어에서는 동사 feferian으로도 사용되었답니다.

"풀을 베다," 고대 영어 heg (앵글로색슨), hieg, hig (웨섹스 방언) "사료로 베어진 풀," 이는 원시 게르만어 *haujam에서 유래되었으며, 문자 그대로 "잘린 것" 또는 "베어질 수 있는 것"을 의미합니다 (인도유럽조어 *kau- "자르다, 치다"에서 유래; 고대 영어 heawan "자르다"와 관련 있으며, hew 참조).

게르만어 동족어로는 고대 노르드어 hey, 고대 프리슬란드어 ha, 중세 네덜란드어 hoy, 독일어 Heu, 고딕어 hawi "건초"가 있습니다.

속어 표현 hit the hay (1880년 이전)는 원래 "헛간에서 자다"라는 의미였으며, hay가 일반적으로 "침대"를 의미하게 된 것은 1903년부터입니다. roll in the hay (명사)은 1941년부터 사용되었습니다.

    광고

    hay fever 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hay fever 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hay fever

    광고
    인기 검색어
    광고