광고

headlight

전조등; 헤드라이트

headlight 어원

headlight(n.)

앞쪽에 장착되어 밤에 밝히는 대형 램프와 반사경, 1861년, 원래는 선박과 기관차에 사용되던 것, head (명사) + light (명사)에서 유래. 관련: Headlights, 1940년대에 "여성의 가슴"을 의미하는 속어로 사용됨.

연결된 항목:

중세 영어 hed, 고대 영어 heafod "신체의 정점," "경사의 상단," "주요 인물, 지도자, 통치자; 수도"에서 유래, 프로토 게르만어 *haubid (고대 색슨어 hobid, 고대 노르드어 hofuð, 고대 프리지아어 haved, 중세 네덜란드어 hovet, 네덜란드어 hoofd, 고대 고지 독일어 houbit, 독일어 Haupt, 고대 고딕어 haubiþ "머리"의 어원)에서 유래, 인도유럽어족 뿌리 *kaput- "머리."

현대 철자는 15세기 초기에 나타나, 당시에는 긴 모음(예: heat)을 나타내었고 발음이 변한 후에도 유지되었다. 식물의 둥근 꼭대기에서 14세기 후반부터. "강의 발원지" 의미는 14세기 중반부터. "동전의 앞면" (초상화가 있는 면) 의미는 1680년대부터; "맥주 잔의 거품" 의미는 1540년대에 입증되었고; "화장실" 의미는 1748년부터, 선박의 뱃머리(또는 head)에 승무원 화장실 위치에 기반하여.

"사람"에 대한 시네크독적 사용 (예: head count)는 13세기 후반에 입증되었고, 이 의미에서 가축 등은 1510년대부터. 사람의 신장 측정 단위로는 1300년경부터. "약물 중독자" 의미 (보통 선호 약물이 첫 요소로 결합된 합성어로)는 1911년부터.

over (one's) head "이해를 초월하다"는 1620년대부터. give head "구강 성교를 하다"는 1950년대부터. 구문 heads will roll "사람들이 처벌받을 것이다" (1930)는 아돌프 히틀러를 번역한 것이다. Head case "엉뚱하거나 미친 사람"은 1966년부터. Head game "정신적 조작"은 1972년에 입증되었다. put heads together "상담하다"는 14세기 후반부터.

"밝음, radiant energy, 사물을 가시화하는 것," 고대 영어 leht (Anglian), leoht (West Saxon), "빛, 낮의 빛; 정신적 계몽," 원시 게르만어 *leukhtam (님도 고대 색슨어 lioht, 고대 프리실란어 liacht, 중세 네덜란드어 lucht, 네덜란드어 licht, 고대 고지 독일어 lioht, 독일어 Licht, 고대 고딕어 liuhaþ "빛"의 출처), PIE 어근 *leuk- "빛, 밝음"에서 유래.

-gh-는 앵글로-프랑스어 필기 시도로, 독일ic 경음 -h- 소리를 표현하려 했으나 이 단어에서는 이후 사라짐.

"점화를 위한 것"이라는 의미는 1680년대부터. "특정한 시각에 어떤 것을 두는 고려" (예: in light of)의 의미는 1680년대부터. 1938년부터 traffic light의 약어로 사용됨.

비유적 정신적 의미는 고대 영어에서; "정신적 계몽"의 의미는 15세기 중반에 기록됨. 퀘이커의 사용은 1650년대부터; 교리에서도 New Light/Old Light는 1650년대부터.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "존재하는 모든 것은 빛이다"]

"저명하거나 눈에 띄는 사람"의 의미는 1590년대부터. 기쁨이나 즐거움의 원천은 고대 영어에서 light of (someone's) eyes로 사용됨:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

according to (one's) lights "자연적이거나 습득한 능력의 최선을 다하다"와 같은 구문은 1520년대부터 보존된 오래된 의미. 비유적으로 stand in (someone's) light는 14세기 후반부터. see the light "세상에 나오다"는 1680년대부터; 이후 "완전한 인식을 하다" (1812년)로. 록 콘서트 light-show는 1966년부터. out like a light "갑자기 또는 완전히 의식이 없는"은 1934년부터.

    광고

    headlight 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    headlight 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of headlight

    광고
    인기 검색어
    광고