광고

headliner

헤드라인 작성자; 공연의 주연 배우

headliner 어원

headliner(n.)

1891년, "신문 제목을 작성하는 사람;" 1896년 "공연에서 주연을 맡은 사람"으로 출현; headline + -er (1)에서 유래.

연결된 항목:

1670년대에 head (명사)에서 유래했으며, 이는 "책이나 장의 제목"을 의미하는 표현으로, 약 1200년경부터 사용되었습니다. 이와 결합된 line (명사)과 함께 사용되었죠. 원래는 인쇄업계에서 페이지 상단에 제목과 페이지 번호를 포함한 줄을 가리키는 용어였어요. 1890년부터는 신문 기사 제목을 구성하는 줄을 지칭하는 데 사용되었고, 이후 방송 매체에도 별다른 생각 없이 전이되었습니다. Headlinese "제목에 특유한 언어"라는 표현은 1927년에 등장했습니다. Headlines "중요한 뉴스"라는 의미는 1908년부터 사용되기 시작했어요.

영어에서 -or는 주로 라틴어에서 유래된 에이전트 명사 접미사로 사용됩니다. 고유한 영어 단어에서는 고대 영어 -ere (고대 노섬브리아어에서는 -are)의 형태를 나타내며, 이는 '무엇을 하는 사람'이라는 의미로, 원시 게르만어 *-ari에서 유래되었습니다. 이와 유사한 형태는 독일어 -er, 스웨덴어 -are, 덴마크어 -ere 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 어떤 학자들은 이 어근이 라틴어 -arius와 동일하거나, 라틴어에서 차용된 것이라고 주장하기도 합니다 (자세한 내용은 -ary를 참고하세요).

일반적으로 독일계 고유 단어와 함께 사용됩니다. 그러나 라틴어에서 유래된 단어의 경우, 라틴어 과거 분사 어간에서 파생된 동사들 (특히 -ate로 끝나는 동사들)은 보통 라틴어 접미사 -or를 사용합니다. 프랑스를 거쳐 영어로 들어온 라틴어 동사들 (예: governor)도 마찬가지입니다. 하지만 예외적인 경우도 많습니다. 예를 들어, eraser, laborer, promoter, deserter와 같은 단어들은 라틴어에서 영어로 변형된 경우가 있으며, sailor, bachelor와 같은 단어들은 중세 후기에 영어로 정착된 예외적인 형태입니다.

법률 용어에서 -or-ee를 사용하여 행위자와 수혜자를 구분하는 관습은 -or 접미사에 전문적인 뉘앙스를 부여했습니다. 이 덕분에 전문적인 의미와 비전문적인 의미를 모두 지닌 단어들 (예: advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater>)에서 두 가지 형태를 모두 사용하는 데 유용하게 쓰이고 있습니다.

    광고

    headliner 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    headliner 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of headliner

    광고
    인기 검색어
    광고