광고

heartburn

속쓰림; 위산 역류; 소화 불량

heartburn 어원

heartburn(n.)

13세기 중반, herte-brine는 "욕망"이라는 의미였고, 이후에는 "식도에서 느끼는 작열감, 소화불량"을 뜻하게 되었습니다 (15세기 중반). 이는 heart (명사)와 burn (명사)의 결합에서 유래했죠. "심장"과 "위"의 혼동 사례로는 cardiac을 참고하세요. 중세 영어에서는 herte-brenning이라는 대안도 있었는데, 이는 "분노, 쓴 bitterness" (1400년경) 또는 "속쓰림" (15세기 중반)을 의미했습니다.

연결된 항목:

1300년경, "태우는 행위나 과정"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 영어 bryne에서 유래되었습니다. 이는 burn (동사)와 같은 어원입니다. 16세기 중반까지 일반적인 철자는 brenne였습니다. "태워서 생긴 상처나 흔적"이라는 의미는 1520년대에 등장했습니다. Slow burn은 1938년에 증명되었으며, 미국 영화 배우 에드가 케네디 (1890-1948)를 가리키는 말로, 그의 특기였던 스타일을 설명하는 데 사용되었습니다.

"심장에 관한," 1600년경, 프랑스어 cardiaque (14세기) 또는 라틴어 cardiacus에서 직접 유래, 그리스어 kardiakos "심장에 관한"에서, kardia "심장" (인도유럽어 어근 *kerd- "심장"에서). Cardiac arrest는 1950년부터 증명됨.

그리스어 kardia는 "위"를 의미할 수도 있었고, 라틴어 cardiacus는 "위에 관한"을 의미했다. 이 용어는 현대 의학에서도 어느 정도 계속된다. 심장과 인근 소화 기관의 혼란은 브르타뉴어 kalon "심장"에서, 고대 프랑스어 cauldun "장기"에서, 영어 heartburn "소화불량"에서 반영된다.

고대 영어 heorte "심장 (혈액을 순환시키는 속이 빈 근육 기관); 가슴, 영혼, 정신, 의지, 욕망; 용기; 마음, 지성"는 프로토 게르만어 *hertan- (고대 색슨어 herta, 고대 프리지아어 herte, 고대 노르웨이어 hjarta, 네덜란드어 hart, 고대 고지 독일어 herza, 독일어 Herz, 고딕어 hairto의 출처)에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *kerd- "심장"에서 유래함.

-ea-로 철자화된 것은 1500년경으로, 당시에는 길게 발음되던 모음을 반영하며, 발음이 바뀌어도 철자는 그대로 남았다. 대부분의 현대 비유적 의미는 고대 영어에서 이미 존재했으며, "기억" (모든 정신 능력의 좌석으로서의 심장 개념에서 유래, 현재는 14세기 후반의 by heart에서만 남아 있음), "가장 깊은 감정의 좌석; 의지; 감정, 특히 사랑과 애정의 좌석; 용기의 좌석" 등이 포함된다. "어떤 것의 내적 부분"이라는 의미는 14세기 초반부터. 일러스트에서 전통적인 심장 모양을 언급할 때 15세기 후반부터; heart-shaped는 1744년부터.

Heart attack은 1875년부터 증명되었고; heart disease는 1864년부터. 카드 게임 hearts는 1886년부터 그렇게 불렸다. have one's heart in the right place "선한 마음을 가지다"는 1774년부터. Heart and soul "온 전부"는 1650년대부터. eat (one's own) heart "슬픔, 원망 등으로 시들어 가다"는 1580년대부터.

    광고

    heartburn 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    heartburn 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of heartburn

    광고
    인기 검색어
    광고