광고

immitigable

완화할 수 없는; 개선할 수 없는; 고칠 수 없는

immitigable 어원

immitigable(adj.)

1570년대에 라틴어 immitigabilis에서 유래했으며, 이는 in-의 동화된 형태 "not" (참조: in- (1))과 mitigabilis에서 파생된 것으로, mitigare "make mild or gentle" (참조: mitigate)의 과거 분사 어간입니다. 관련된 단어로는 Immitigably가 있습니다.

연결된 항목:

15세기 초, "통증을 완화하다; 부드럽게 하다 또는 더 관대하게 만들다; 양이나 정도를 줄이다"는 라틴어 mitigatus에서 유래, mitigare "부드럽게 하다, 연하게 하다, 익게 하다, 부드럽게 하다, 길들이다"의 과거 분사형으로, 비유적으로 "온화하거나 부드럽게 하다, 달래다, 진정시키다"를 의미하며, 궁극적으로는 mitis "온화한, 부드러운" + agere "행하다, 수행하다"의 어근(PIE 어근 *ag- "끌다, 끌어내다 또는 앞으로 나아가게 하다, 움직이다"에서)에서 유래함. mitis에 대해서 de Vaan은 산스크리트어 mayas- "휴식, 즐거움," 리투아니아어 mielas "멋진, 달콤한, 귀여운," 웨일스어 mwydion "부드러운 부분들," 고대 아일랜드어 min "부드러운," PIE *mehiti- "부드러운"의 동족을 제안함. 관련: Mitigated; mitigating; mitigates.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    immitigable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    immitigable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of immitigable

    광고
    인기 검색어
    광고