14세기 후반, "연결되지 않은, 관련이 없는, 요점에 맞지 않는" (현재는 구식; OED의 마지막 인용은 Coleridge에서)라는 뜻으로, 고대 프랑스어 impertinent (14세기) 또는 직접적으로 후기 라틴어 impertinentem (주격 impertinens) "속하지 않는," 문자 그대로 "요점에 맞지 않는"에서 유래. 이는 라틴어 in- "아닌, 반대의" (참조 in- (1)) + pertinens (참조 pertinent)의 동화된 형태에서 나왔다.
"무례하게 대담한, 무례한, 불쾌하게 주제넘은"이라는 의미는 1680년대부터, "상황에 적절하지 않은" (1580년대)라는 이전의 의미에서 유래되었으며, 이는 아마도 프랑스어에서의 유사한 사용을 모델로 한 것으로, 특히 몰리에르에 의해, 자신의 적절한 영역을 넘어서는 간섭의 개념에서 비롯된 것이다.
Impertinent means forward, intrusive, generally from curiosity but sometimes with undesired advice, etc.;
officious means forward to offer and undertake service where it is neither needed nor desired. A busybody may be either
impertinent or
officious, or both. [Century Dictionary]
Impertinent는 대담하고 참견하기 좋아하는 것을 의미하며, 일반적으로 호기심에서 비롯되지만 때로는 원치 않는 조언 등을 포함합니다; officious는 필요하지도 원하지도 않는 곳에서 서비스를 제공하고 수행하려는 것을 의미합니다. 참견쟁이는 impertinent일 수도 있고 officious일 수도 있으며, 둘 다일 수도 있습니다. [Century Dictionary]
드문 대안 unpertinent는 약 1400년부터 입증되었습니다.