광고

impertinently

무례하게; 간섭하여; 불손하게

impertinently 어원

impertinently(adv.)

15세기 중반부터 사용되었으며, impertinent-ly (2)를 붙여 만들어진 표현입니다. 처음에는 "주제와 관련 없이, 엉뚱하게"라는 의미로 사용되었고, 1640년대부터는 "불쑥, 주제 넘게"라는 의미로도 쓰이기 시작했습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "연결되지 않은, 관련이 없는, 요점에 맞지 않는" (현재는 구식; OED의 마지막 인용은 Coleridge에서)라는 뜻으로, 고대 프랑스어 impertinent (14세기) 또는 직접적으로 후기 라틴어 impertinentem (주격 impertinens) "속하지 않는," 문자 그대로 "요점에 맞지 않는"에서 유래. 이는 라틴어 in- "아닌, 반대의" (참조 in- (1)) + pertinens (참조 pertinent)의 동화된 형태에서 나왔다.

"무례하게 대담한, 무례한, 불쾌하게 주제넘은"이라는 의미는 1680년대부터, "상황에 적절하지 않은" (1580년대)라는 이전의 의미에서 유래되었으며, 이는 아마도 프랑스어에서의 유사한 사용을 모델로 한 것으로, 특히 몰리에르에 의해, 자신의 적절한 영역을 넘어서는 간섭의 개념에서 비롯된 것이다.

Impertinent means forward, intrusive, generally from curiosity but sometimes with undesired advice, etc.; officious means forward to offer and undertake service where it is neither needed nor desired. A busybody may be either impertinent or officious, or both. [Century Dictionary]
Impertinent는 대담하고 참견하기 좋아하는 것을 의미하며, 일반적으로 호기심에서 비롯되지만 때로는 원치 않는 조언 등을 포함합니다; officious는 필요하지도 원하지도 않는 곳에서 서비스를 제공하고 수행하려는 것을 의미합니다. 참견쟁이는 impertinent일 수도 있고 officious일 수도 있으며, 둘 다일 수도 있습니다. [Century Dictionary]

드문 대안 unpertinent는 약 1400년부터 입증되었습니다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    impertinently 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    impertinently 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of impertinently

    광고
    인기 검색어
    광고