광고

industrialize

산업화하다; 산업화되다; 산업화시키다

industrialize 어원

industrialize(v.)

1852년에 industrial-ize를 결합하여 만들어졌습니다. 아마도 프랑스어 industrialiser (1842년)를 모델로 했을 것입니다. 관련된 단어로는 Industrializedindustrializing이 있습니다.

연결된 항목:

1774년, "노동에서 비롯된"이라는 의미로 프랑스어 industriel에서 유래했으며, 이는 중세 라틴어 industrialis에서 비롯되고, 궁극적으로 라틴어 industria "근면, 활동성" (참조: industry)에서 유래했습니다. 같은 의미로 1580년대에 라틴어 industria에서 유래한 고립된 초기 사용 사례도 있습니다.

현대의 주요 의미인 "상품 제조와 관련된, 산업을 제조에 적용하는 것과 연결된"은 1830년경 프랑스어에서 유래한 의미로부터 발전했습니다.

"산업용으로 적합한"이라는 의미는 1904년부터 사용되었습니다. 댄스 음악의 한 스타일로는 1988년부터 입증되었습니다. Industrial revolution이라는 용어는 1840년경부터 사용되어 당시 영국 및 기타 지역에서의 최근 발전과 변화를 지칭했습니다.

1883년, industrialize (해당 항목 참조)에서 파생된 명사형입니다.

그리스어에서 유래된 단어 형성 요소로, 동사를 만드는 데 사용됩니다. 중세 영어에서는 -isen 형태로 나타났고, 고대 프랑스어에서는 -iser/-izer로, 후기 라틴어에서는 -izare로, 그리고 고대 그리스어에서는 -izein으로 존재했습니다. 이 요소는 명사나 형용사에 붙어 그 의미를 수행하는 동사를 형성합니다.

-ize-ise의 변형은 고대 프랑스어와 중세 영어에서 시작되었으며, 아마도 surprise와 같은 몇몇 단어들 덕분에 발생했을 것입니다. 이 단어들은 프랑스어나 라틴어에서 유래된 끝맺음이지만 그리스어는 아닙니다. 고전 문화의 부흥과 함께 영어는 16세기 후반부터 부분적으로 그리스어의 올바른 -z- 철자로 돌아갔습니다. 그러나 1694년판 프랑스 아카데미 사전은 -s-로 철자를 표준화했으며, 이는 영어에도 영향을 미쳤습니다.

영국에서는 -ise가 여전히 지배적입니다. 이는 -ise를 지지하지 않았던 Encyclopaedia Britannica, The Times of London, 그리고 Fowler와 같은 출처에도 불구하고 그렇습니다. Fowler는 아마도 그리스어에서 유래되지 않은 일반적인 단어들(예: advertise, devise, surprise)의 짧은 목록을 기억하는 어려움을 피하기 위해 -ise를 선호하는 것이라고 생각했습니다. 반면 미국 영어는 항상 -ize를 선호해왔습니다. 이러한 철자 변형은 약 200개의 영어 동사에 적용됩니다.

    광고

    industrialize 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    industrialize 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of industrialize

    광고
    인기 검색어
    광고