광고

ineconomy

낭비; 비경제적 상태; 자원 낭비

ineconomy 어원

ineconomy(n.)

"waste of resources"라는 표현은 1881년에 처음 사용되었으며, in- (1) "not, opposite of"와 economy (n.)의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

1530년대에 "가사 관리"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 oeconomia에서 유래되었습니다. 이 라틴어는 프랑스어 économie, 스페인어 economia, 독일어 Ökonomie 등과 같은 여러 언어로 전파되었습니다. 그 뿌리는 고대 그리스어 oikonomia로, "가정 관리" 또는 "절약"을 뜻했습니다. 이 단어는 oikonomos에서 파생되었는데, 이는 "관리자" 또는 "집사"를 의미합니다. 여기서 oikos는 "집"이나 "거처"를 뜻하며, 이는 라틴어 vicus ("지구" 또는 "마을"), vicinus ("근처의")와 관련이 있습니다. 고대 영어에서는 wic ("거주지" 또는 "마을")라는 단어가 사용되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *weik- (1) "씨족"과 연결됩니다. 또 다른 구성 요소인 nomos는 "관리"를 의미하며, 이는 nemein ("관리하다")에서 유래되었습니다. 이 단어 역시 인도유럽조어 뿌리 *nem- ("할당하다", "배분하다", "가져가다")와 연결됩니다.

1660년대에 들어서 "절약"이나 "자원의 현명한 사용"이라는 의미로 발전했습니다. 1650년대에는 "한 나라의 부와 자원"이라는 뜻으로도 사용되었으며, 이는 political economy의 약어로 여겨졌습니다. 하지만 1780년대에 미국의 건국자들은 새로운 공화국의 경제를 설명할 때 일반적으로 economy라는 단어를 "절약"이라는 의미로만 사용했습니다. 연방주의자들(연방 헌법을 지지한 사람들) 역시 이와 같은 맥락에서 사용했으며, 오직 한 곳에서만 political economy라는 완전한 표현이 등장합니다.

Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
Col Mason — 그는 사치 금지 규정을 만들 권한을 요청했으나 성공하지 못했다. 그는 여전히 자신의 목표를 잃지 않았다. 우리의 사치스러운 풍습, 외국의 불필요한 소비, 그리고 이를 절약적이면서도 공화주의적인 관점에서 제한할 필요성에 대해 설명한 후, 그는 회의의 구성원들이 절약, frugality, 그리고 미국 제조업을 장려할 수 있도록 조언과 영향을 미치는 규약을 보고할 위원회를 임명할 것을 제안했다. [Madison, 1787년 9월 13일, Farrand, Records of the Federal Convention에서; 이 제안은 반대 없이 통과되었다.]

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    ineconomy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    ineconomy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ineconomy

    광고
    인기 검색어
    광고