광고

infest

침입하다; 해충이 들끓다; 괴롭히다

infest 어원

infest(v.)

15세기 후반, "공격하다, 습격하다, 상처를 입히다, 괴롭히다, 성가시게 하다"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 이는 14세기 고대 프랑스어 infester에서 유래되었으며, 라틴어 infestare "공격하다, 방해하다, 괴롭히다"에서 파생되었습니다. 이 라틴어는 infestus "위험한, 적대적인, 위협적인, 위험한"이라는 의미를 가지고 있었고, 원래는 "처리할 수 없는, 냉혹한"이라는 뜻이었습니다. 이는 in- "not, opposite of" (참조: in- (1))와 -festus의 결합으로, 아마도 "(붙잡히거나) 잡힐 수 있는" (참조: manifest (형용사))에서 유래된 것으로 보입니다. "대량으로 몰려들어 공격하다, 기생적으로 습격하다"라는 의미는 1600년경에 처음 기록되었습니다. 관련된 단어로는 Infested (감염된), infesting (감염시키는)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "눈이나 이해에 명확하게 드러나고, 볼 수 있거나 이해할 수 있는" 의미로, 고대 프랑스어 manifest "명백한, 만질 수 있는" (12세기) 또는 라틴어 manifestus "명백히 파악할 수 있는, 명확한, 분명한"에서 유래하였으며, 범죄에 대해서는 "직접적인 증거로 입증된" 의미로, 범죄자에 대해서는 "현장에서 체포된" 의미로 사용되었으며, 아마도 manus "손" (PIE 뿌리 *man- (2) "손"에서) + -festus에서 유래하였으며, 이는 아마도 infest의 두 번째 요소와 동일한 것으로 보인다.

De Vaan은 "manifestus를 '손으로 잡은'으로 해석할 수 있다면, 의미는 -festus에 대해 '잡기' 또는 '공격하기'를 가리키는 것처럼 보인다"고 썼다. 그러나 그는 제안된 다른 연결이 설득력이 없다고 판단하고, infestusmanifestus에 대해 '두 개는 분리되어야 할지도 모른다'고 결론지었다. 그렇지 않다면, 의미 발전은 '손으로 잡힌'에서 '손에, 만질 수 있는'으로 갈 수 있다."

Manifest destiny, "명백히 실현될 운명으로 보이는 것; 확실히 예견할 수 있거나 불가避적인 것으로 여겨지는 미래의 상태, 조건 또는 사건"은 멕시코 전쟁 시기부터 약 미국 정치에서 많이 사용되었으며, "미국이 언젠가 전체 대륙을 차지할 운명이라는 믿음을 가진 이들에 의해 사용되었다" [Century Dictionary].

Other nations have tried to check ... the fulfillment of our manifest destiny to overspread the Continent allotted by Providence for the free development of our yearly multiplying millions. [John O'Sullivan (1813-1895), "U.S. Magazine & Democratic Review," July 1845]
다른 나라들은 ... 우리의 명백한 운명이 신에 의해 배정된 대륙을 자유롭게 개발할 수 있도록 하는 것을 저지하려고 했다. [John O'Sullivan (1813-1895), "U.S. Magazine & Democratic Review," July 1845]

이 표현은 O'Sullivan의 창조로 보이며, 이 개념은 공화국만큼 오래되었다.

15세기 초, "감염된 존재"라는 의미로, 고대 프랑스어 infestacion에서 유래, 후기 라틴어 infestationem (주격 infestatio) "괴롭히는 것, 방해하는 것, 성가시게 하는 것"에서 유래, 라틴어 infestare "공격하다, 방해하다"의 과거 분사형에서 파생된 행동 명사 (참조 infest).

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    infest 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    infest 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of infest

    광고
    인기 검색어
    광고