광고

intermediary

중재자; 중간의; 매개체

intermediary 어원

intermediary(adj.)

1757년에는 "두 사물 사이에 위치한"이라는 의미로, 1818년에는 "중재자 역할을 하는"이라는 뜻으로 사용되었어요. 이는 17세기 프랑스어 intermédiaire에서 유래되었고, 라틴어 intermedius "사이에 있는 것"에서 파생된 표현이에요 (자세한 내용은 intermediate를 참고하세요). 명사로는 "다른 사람들 사이에서 행동하는 사람"이라는 의미로 1791년부터 사용되었고, 중세 라틴어 intermedium도 명사로 쓰였어요. 초기 형용사로는 intermedial (1590년대)가 있었죠.

Intermediary, n., is, even with concrete sense of go-between or middleman or mediator, a word that should be viewed with suspicion & resorted to only when it is clear that every more ordinary word comes short of the need. [Fowler]
중재자라는 명사는, 중개인이나 중재자라는 구체적인 의미를 가질지라도, 의심을 가지고 바라봐야 할 단어예요. 더 일반적인 단어들이 필요를 충족하지 못할 때만 사용해야 해요. [Fowler]

연결된 항목:

“두 것 사이에 존재하거나 발생하는” (중세 라틴어 intermediatus "사이에 놓인"에서, 15세기 초, 라틴어 intermedius "사이에 있는 것"에서 유래, inter "사이" (참조 inter-) + medius "가운데" (PIE 뿌리 *medhyo- "가운데"에서 유래).

    광고

    intermediary 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    intermediary 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of intermediary

    광고
    인기 검색어
    광고