광고

intolerable

참을 수 없는; 견딜 수 없는; 불쾌한

intolerable 어원

intolerable(adj.)

14세기 후반, 라틴어 intolerabilis에서 유래된 단어로, "참을 수 없는" 또는 "견딜 수 없는"이라는 의미입니다. 이는 in- ("not" 또는 "opposite of," 참조: in- (1))과 tolerabilis ("견딜 수 있는," tolerare "견디다, 참다" 참조: toleration)의 결합으로 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Intolerably가 있습니다.

연결된 항목:

또한 tolleration, 1510년대, "권위에 의해 부여된 허가, 면허" (현재는 사라진 의미), 프랑스어 tolération (15세기)에서 유래, 라틴어 tolerationem (주격 toleratio) "지탱, 지지, 인내" (고대 스페인어 toleracion, 이탈리아어 tollerazione의 출처)에서 유래, tolerare "인내하다, 지탱하다, 지지하다, 고통받다," 문자 그대로 "견디다" (인도유럽어 조어 *tele- "견디다, 나르다;" extol 참고)에서 파생된 행동 명사입니다.

"지탱하거나 인내하는 행동"의 고전적인 의미는 16세기-17세기 영어에서 있었지만, 현재는 사라졌습니다. "관용, 인내, 관용하려는 disposition; 승인되지 않은 것을 허용하는 행동"의 의미는 1580년대부터입니다.

특정한 종교적 의미는 1609년부터, "신앙과 예배 문제에 대한 개인적 판단의 권리를 지배력이 인정하는 것" (하지만 미국에서는 나중에 자연권으로 인식됨)입니다. Act of Toleration (1689)에서처럼, 영국에서 이단 개신교도들에게 (조건부로) 종교적 예배의 자유를 부여하는 법령를 의미합니다. 여기서 이는 "신앙과 예배 문제에 대한 개인적 판단의 권리를 인정하는 것; 정부가 원하는 대로 설교하고 예배할 수 있는 자유를 부여하는 것; 종교에 관계없이 법 앞에서 평등함을 의미합니다."

If any man err from the right way, it is his own misfortune, no injury to thee; nor therefore art thou to punish him in the things of this life because thou supposest he will be miserable in that which is to come. Nobody, therefore, in fine, neither single persons nor churches, nay, nor even commonwealths, have any just title to invade the civil rights and worldly goods of each other upon pretence of religion. [John Locke, "Letter Concerning Toleration," 1689]
만약 어떤 사람이 올바른 길에서 벗어난다면, 그것은 그의 불행이며, 너에게는 해가 되지 않는다; 그러므로 너는 그가 다가올 것에서 불행할 것이라고 생각하기 때문에 이 삶의 일들에서 그를 벌해야 할 이유가 없다. 그러므로 최종적으로, 개인이나 교회, 심지어 공화국조차도 종교를 핑계로 서로의 시민권과 세속적 재산을 침해할 정당한 권리가 없다. [존 로크, "Letter Concerning Toleration," 1689]
Before any man can be considered as a member of Civil Society, he must be considered as a subject of the Governour of the Universe: And if a member of Civil Society, do it with a saving of his allegiance to the Universal Sovereign. We maintain therefore that in matters of Religion, no man's right is abridged by the institution of Civil Society and that Religion is wholly exempt from its cognizance. [James Madison, "Memorial and Remonstrance Against Religious Assessments," 1785]
어떤 사람이 시민 사회의 일원으로 간주되기 전에, 그는 우주 통치자의 피지배자로 간주되어야 한다: 그리고 시민 사회의 일원이라면, 보편적 주권자에 대한 충성을 지키면서 그렇게 해야 한다. 우리는 그러므로 종교 문제에서 시민 사회의 제도가 어떤 사람의 권리를 침해하지 않으며, 종교가 그것의 인식에서 전적으로 면제된다고 주장한다. [제임스 매디슨, "Memorial and Remonstrance Against Religious Assessments," 1785]
Unlimited tolerance must lead to the disappearance of tolerance. If we extend unlimited tolerance even to those who are intolerant, if we are not prepared to defend a tolerant society against the onslaught of the intolerant, then the tolerant will be destroyed, and tolerance with them. [Karl Popper, "The Open Society and Its Enemies," 1962]
무제한의 관용은 관용의 소멸로 이어져야 한다. 우리가 비관용적인 사람들에게조차 무제한의 관용을 연장한다면, 만약 우리가 비관용적인 사람들의 공격으로부터 관용 사회를 방어할 준비가 되어 있지 않다면, 관용적인 사람들은 파괴될 것이고, 그들과 함께 관용도 사라질 것이다. [칼 포퍼, "The Open Society and Its Enemies," 1962]

1590년대에 intolerable-ity의 결합으로 만들어졌거나, 아니면 후기 라틴어 intolerabilitas에서 유래한 것으로 보입니다. 이는 라틴어 intolerabilis에서 "참을 수 없는; 견딜 수 없는"이라는 의미를 가지고 있습니다. 같은 의미로 조금 더 일찍 사용된 단어는 intolerableness입니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    intolerable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    intolerable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of intolerable

    광고
    인기 검색어
    광고