광고

extol

칭송하다; 극찬하다; 높이 평가하다

extol 어원

extol(v.)

또한 extoll, 1400년경 "올리다"라는 의미로, 라틴어 extollere "높이 두다, 올리다, 격상하다," 비유적으로 "숭배하다, 찬양하다"에서 유래, ex "위로" (참조 ex-) + tollere "올리다," PIE *tele- "견디다, 나르다"에서, "측정된 무게와 그로부터 유래된 돈과 지불을 의미하는 파생어들" [Watkins].

동족어로는 그리스어 talantos "견디다, 고통받다," tolman "나르다, 지니다," telamon "무언가를 지탱하기 위한 넓은 끈," talenton "저울, 저울의 쌍," Atlas "하늘의 '지지자';" 리투아니아어 tiltas "다리;" 산스크리트어 tula "저울," tulayati "올리다, 재다;" 라틴어 tolerare "견디다, 지탱하다," 아마도 latus "나른;" 고대 영어 þolian "견디다;" 아르메니아어 tolum "나는 허락한다." 영어에서 "높이 찬양하다"라는 비유적 의미는 1500년경에 처음으로 입증되었다. 관련: Extolled; extolling.

연결된 항목:

변형된 형태의 extol입니다.

“종교적 일에 헌신하는 사람,” 특히 “부모에 의해 수도 생활에 바쳐진 아이로, 수도원에서 양육되고 훈련받으며 수도원 규율을 따르는 사람”이라는 의미로 1756년부터 사용되었어요. 이는 중세 라틴어 oblatus에서 유래했으며, 라틴어 oblatusofferre의 변형 과거 분사 형태로, “제공하다, 내놓다”라는 뜻이에요. 이 단어는 ob- (참고: ob-)와 lātus (“운반된, 지탱된”이라는 의미로, 불규칙 동사 ferre의 과거 분사로 사용됨)에서 유래했죠.

추측컨대, lātus는 언어학자들이 말하는 대체 과정(suppletion)을 통해 다른 고대 라틴어 동사에서 유래했을 가능성이 있어요. 같은 방식으로 영어에서는 wentgo의 과거형이 되었죠. 라틴어 lātus는 Watkins에 따르면 *tlatos에서 유래했으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *tele- (“지탱하다, 운반하다”라는 의미, 참고: extol)에서 파생된 것이라고 해요. 하지만 de Vaan은 “신뢰할 만한 어원 설명이 없다”고 말하네요.

광고

extol 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

extol 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of extol

광고
인기 검색어
광고