광고

invulnerable

무적의; 상처받지 않는; 저항력이 있는

invulnerable 어원

invulnerable(adj.)

1590년대에 라틴어 invulnerabilis에서 유래된 단어로, "상처 입지 않는" 또는 "무적의"라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 in- (부정의 접두사, "not"을 의미하며, in- (1) 참조)와 vulnerabilis (상처 입을 수 있는, vulnerable 참조)에서 파생되었습니다. 관련된 단어로는 Invulnerably가 있습니다.

연결된 항목:

"상처를 입을 수 있는," 1600년경, 후기 라틴어 vulnerabilis "상처를 입히는"에서, 라틴어 vulnerare "상처를 입히다, 아프게 하다, 부상시키다, 절단하다"에서 유래, vulnus (생격 vulneris) "상처"에서, 아마도 vellere "뽑다, 찢다" (참조 svelte)와 관련이 있거나, 인도유럽어 *wele-nes-에서, *wele- (2) "치다, 상처를 입히다" (참조 Valhalla)에서 유래.

1790년까지 장소에 대해 "공격에 개방적"이라는 의미로 사용되었다. "상처를 입힐 수 있는, 위험한" (1600년경) 의미로 초기 사용이 적어도 하나 있다. 이전에는 이제는 절대적이지 않은 vulnerate (v.) "상처를 입히다" (1500년경); vulneration "상처 입힘" (15세기 초) 있다.

1707년, invulnerable (무적의)과 -ity (상태, 성질을 나타내는 접미사)를 결합하여 만들어졌습니다.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    invulnerable 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    invulnerable 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of invulnerable

    광고
    인기 검색어
    광고