15세기 초, irken이라는 단어는 "누군가를 괴롭히다, 방해하다, 짜증나게 하다"라는 의미로 사용되었어요. 그 이전에는 "무언가를 하는 데 느슨하거나, 느리거나, 내키지 않다; 불만족스럽거나 불편하다" (14세기 초)라는 의미로도 쓰였고, "지치다, 싫증나다" (1400년경)라는 의미로도 사용되었죠. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 고대 노르웨이어 yrka "일하다"에서 유래했을 가능성이 있어요 (참고: work (v.)).
Watkins는 이 단어가 고대 노르웨이어 yrkja "일"과 관련이 있을 것이라고 제안했어요. 중세 고지 독일어 erken "혐오감을 주다"도 가능성으로 언급되었죠. 중세 영어 형용사 irk는 "지치고, 피곤하고, 지루하며; 괴롭고, 힘들고; 성가시고, 짜증나는" 의미로 1300년경 북부와 중부 지역의 문헌에서 확인되었어요. 이 형용사가 동사에서 유래했다고도 하지만, 사실 더 오래된 형태이고, 중세 영어 백과사전에서는 아마도 켈트어에서 유래했을 것이라고 설명하며, 고대 아일랜드어 arcoat "그가 해를 입힌다," erchoat "해, 상해"와 비교하고 있어요.