광고

irrigate

물 공급하다; 관개하다; 농작물을 위한 물을 대다

irrigate 어원

irrigate(v.)

“토지에 물을 공급하다”라는 의미로 1610년대에 사용되었으며, 이는 라틴어 irrigatus에서 유래한 것으로, irrigare “물로 이끌다, 새롭게 하다, 관개하다, 범람시키다”라는 의미의 과거 분사입니다. 이는 in- (라틴어로 “안으로, 위에”라는 의미로, 인도유럽조어 뿌리 *en “안에”에서 유래)와 rigare “물 주다, 적시다”의 융합된 형태에서 비롯되었습니다. rigare의 기원은 불확실하지만, [Watkins]는 인도유럽조어 *reg- (2) “습기 있는” (참고: rain (명사))에서 유래했을 가능성을 제시합니다. De Vaan은 regere “이끌다, 안내하다”의 뿌리, 즉 물을 밭으로 이끄는 개념이나, rigere “굳다, 뻣뻣해지다”의 뿌리, 즉 문자 그대로 “늘어지다”에서 유래했을 가능성을 제시합니다. 첫 번째 설명이 의미에 더 잘 맞지만, 발음상의 문제를 가지고 있습니다.

관련 단어로는 Irrigated (관개된), irrigating (관개하는)가 있습니다. 중세 영어에서는 형용사로 “물에 잠긴, 범람한” (15세기 중반)이라는 의미로 사용되었습니다. 다른 형용사 형태로는 irriguous (1650년대), irrigative (1842년), irrigatorial (1867년)가 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 rein, 고대 영어 regn "비, 대기를 통해 물방울로 떨어지는 물의 강수"는 원시 게르만어 *regna- (고대 자크시어 regan, 고대 프리슬란드어 rein, 중세 네덜란드어 reghen, 네덜란드어 regen, 독일어 regen, 고대 노르드어 regn, 고딕어 rign "비"의 출처)에서 유래하며, 게르만어 외에는 확실한 동족어가 없고, (Watkins에 따르면) 추정된 PIE *reg- "습기, 젖음"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 라틴어 rigare "젖게 하다, 습기를 주다" (참조 irrigate)의 출처일 수 있지만, de Vaan은 라틴어 단어에 대한 게르만어 동족어를 제안하지 않는다.

Rain dance "비를 부르기 위해 부족 그룹이 수행하는 춤"은 1867년부터; rain date는 야외 행사 목록에서 비가 예정된 날에 중단될 경우 대체 날짜를 제공하는 것으로, 1948년부터. know enough to come in out of the rain (보통 부정 표현과 함께) "자신의 보호를 위한 일반적인 조치를 취하다"는 1590년대부터. Rain-shower는 고대 영어 renscur. Rain-gauge "주어진 장소에서 강수량을 수집하고 측정하는 도구"는 1769년부터.

1813년, 라틴어 irrigate (동사)의 어간과 -able을 결합하여 만들어졌습니다.

광고

irrigate 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

irrigate 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of irrigate

광고
인기 검색어
광고