광고

jolt-head

멍청이; 둔한 사람; 어리석은 사람

jolt-head 어원

jolt-head(n.)

"a stupid head," 1530년대; 이후에는 "크고 어설프며 멍청한 사람"이라는 의미로도 사용되었다. 여기서 jolt의 기원과 의미는 불확실하다.

연결된 항목:

대구와 돼지고기 스튜의 일종, 1751년, 미국 영어, 요리된 냄비의 이름을 따서 명명된 것으로 보임: 프랑스어 chaudière "냄비" (12세기), 후기 라틴어 caldaria "요리 냄비" (스페인어 calderon, 이탈리아어 calderone의 출처), 라틴어 calidarium "온수 목욕탕"에서 유래, calidus "따뜻한, 뜨거운" (인도유럽어 어근 *kele- (1) "따뜻한"에서).

이 단어와 관습은 브르타뉴 어부들에 의해 뉴펀들랜드에 도입되었고, 거기에서 마리타임과 뉴잉글랜드로 퍼졌다.

CHOWDER. A favorite dish in New England, made of fish, pork, onions, and biscuit stewed together. Cider and champagne are sometimes added. Pic-nic parties to the sea-shore generally have a dish of chowder, prepared by themselves in some grove near the beach, from fish caught at the same time. [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1859]
CHOWDER. 뉴잉글랜드에서 인기 있는 요리로, 생선, 돼지고기, 양파, 비스킷을 함께 끓여 만든다. 사과주와 샴페인이 가끔 추가되기도 한다. 바닷가로의 소풍에서는 일반적으로 chowder 요리가 있으며, 해변 근처의 숲에서 잡은 생선으로 자신들이 준비한다. [John Russell Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1859]

Clam chowder (1822)는 가장 일반적인 현대 변형이다. 뉴잉글랜드에서는 보통 우유로 만들고, 맨해튼 버전은 토마토로 만든다. 경멸적인 chowderhead (1819)는 cholter-head (16세기)의 변형으로, jolt-head에서 유래되었으며, 그 기원은 불명확하다.

    광고

    jolt-head 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    jolt-head 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jolt-head

    광고
    인기 검색어
    광고