광고

Jolly Roger

해적 깃발; 해적의 상징

Jolly Roger 어원

Jolly Roger(n.)

해적 깃발로, 1724년부터 이 이름으로 알려져 있으며, 그 기원은 불명확합니다. 여기서 jolly는 일반적으로 사용되지 않는 "명랑한, 용감한"이라는 의미로 쓰였습니다. 또한 Roger도 언급되는데, 이 경우의 의미는 다시 불확실합니다. 1866년에 발행된 반프셔 방언 사전에서 월터 그레고르 목사가 정의한 Rodger는 "그 종류 중 크고 못생긴 것" 또는 "크고 못생긴 동물" 혹은 "무례한 태도의 큰 사람"으로 설명됩니다. 이 단어는 rodger라는 동사도 가지고 있는데, 이는 "폭력적으로 때리다"라는 의미입니다. 아마도 이들 사이에 어떤 연관성이 있을지도 모릅니다.

Their Black-Flag, under which they had committed abundance of Pyracies, and Murders was affix'd to one Corner of the Gallows ; It had in it the Portraiture of Death, with an Hour Glass in one Hand, and a Dart in the other striking into a Heart, and Three Drops of Blood delineated as falling from it : This Flag they call'd Old Roger, and used to say, They would live and die under it. [from a description of the execution of 26 pirates in Rhode Island July 26, 1723, in Historical and Political Monthly Mercury, November 1723]
그들이 저지른 많은 해적 행위와 살인을 상징하는 검은 깃발이 교수형 기계 한쪽에 붙어 있었습니다. 그 깃발에는 죽음의 초상화가 그려져 있었고, 한 손에는 모래시계를, 다른 손에는 심장을 찌르는 화살을 들고 있었으며, 그 심장에서 떨어지는 세 방울의 피가 그려져 있었습니다. 이 깃발을 그들은 Old Roger라고 불렀고, 그 아래에서 살고 죽겠다고 말했다고 합니다. [1723년 7월 26일 로드아일랜드에서 26명의 해적이 처형된 사건에 대한 설명, Historical and Political Monthly Mercury, 1723년 11월]

jolly의 사용을 살펴보면, Jolly robin처럼 "잘생기고 매력적인 남자, 화려하게 차려입은 남자, 걱정 없는 멋쟁이" (14세기 후반)라는 표현이 있습니다. 또한 프랑스어 roger-bontemps는 "명랑하고 걱정 없는 남자" (15세기)라는 의미입니다.

연결된 항목:

1300년경 (13세기 후반 성씨로, 14세기 후반 개 이름으로), "명랑하고 쾌활하며, 본래 행복한 성격을 가진; 우스꽝스러운; 기쁨이나 유쾌함을 암시하는"이라는 의미로, 고대 프랑스어 jolif "축제의, 명랑한; 사랑에 빠진; 예쁜" (12세기, 현대 프랑스어 joli "예쁜, 좋은")에서 유래된 단어로, 출처는 불확실하다. 이탈리아어 giulivo "명랑한, 기분 좋은"와 명백한 동족을 가지고 있다.

이 단어가 궁극적으로 게르만계에서 유래했으며, 고대 노르드어 jol "겨울 잔치"와 유사한 출처에서 왔다는 주장이 자주 제기되지만 (참고 yule), OED는 "역사적 및 음운적 어려움"에 기반하여 이를 "매우 의심스럽다"고 평가했다. 아마도 프랑스어 단어는 라틴어 gaudere "기뻐하다"에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 *gau- "기뻐하다" (참고 joy (n.))에서 유래되었을 수 있다.

"훌륭한, 주목할 만한, 드문"이라는 의미는 1540년대부터이며, 따라서 감탄 표현에서 일반적인 강조어로 사용되었다. 구어체에서 "다소 취한"이라는 의미는 1650년대부터이다. 15세기 초부터 부사로 사용되었으며, "당당하게, 대담하게"라는 의미를 갖는다. -f의 손실은 tardy, hasty와 비교하라. 관련된 단어는 Jolliness이다. 대부분 이제 잃어버린 중세 영어의 더 넓은 의미는 "활기찬, 강한, 젊은" (1300년경), "연애 중인; 음탕한; 교미할 준비가 된; 발정 중인" (1300년경), "기쁜, 아름다운, 잘생긴; 고귀해 보이는; 잘 차려 입은" (1300년경), 장난기 가득한, 경박한 (14세기 중반), "오만한, 자만심이 강한, 어리석은" (14세기 중반)을 포함한다.

남성 고유명사로, 고대 프랑스어 Rogier에서 유래, 고대 고지 독일어 Hrotger에서 유래하며, 문자 그대로 "창으로 유명한"이라는 의미로, hruod- "명성, 영광" + ger "창" (참조: gar (n.)). "이 이름은 노르만에서 도입되었으며, OG Rodger는 동족 ON Hroðgeirr에 의해 강화되었다" [영어 성씨 사전]. 애칭으로는 HodgeDodge가 있다. "사람"을 뜻하는 일반명사로는 1630년대부터 증명됨. 16세기-17세기 은어로는 "거위"를 의미. 1650년경-1870년경에 "음경"을 의미하는 속어가 유행했으며, 이로 인해 "여성과 교미하다"라는 속어 동사 의미가 1711년부터 증명됨.

무전 통신에서 "예, 이해했습니다"라는 의미로 사용된 것은 1941년부터 증명되며, 미국 군사 음성 알파벳에서 -R-라는 글자의 단어로, 이 경우 "received."의 약어로 사용됨. 1938년부터 R.A.F.에서도 비슷하게 사용되었다고 한다. Roger de Coverley, 한때 영국의 시골 춤이었던 이 춤은 1685년부터 이렇게 불리게 되었다고 한다. Addison은 18세기 초에 "Spectator"에서 반복되는 캐릭터의 이름으로 그를 사용했다.

THE first of our society is a gentleman of Worcestershire, of ancient descent, a baronet, his name Sir Roger de Coverley. His great-grandfather was inventor of that famous country-dance which is called after him. All who know that shire are very well acquainted with the parts and merits of Sir Roger. [Addison]
우리 사회의 첫 번째 인물은 고대 혈통을 가진 Worcestershire의 신사로, 남작이며, 그의 이름은 Sir Roger de Coverley이다. 그의 증조부는 그를 따르는 유명한 민속 춤을 발명한 사람이다. 그 지역을 아는 모든 사람들은 Sir Roger의 역할과 장점을 잘 알 것이다. [Addison]
    광고

    Jolly Roger 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Jolly Roger 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Jolly Roger

    광고
    인기 검색어
    광고