1100년경, "잡고 있는 행위;" 1200년경, "잡기, 그립," 고대 영어 geheald (Anglian gehald) "유지, 보관, 경비; 감시, 보호자, 수호자"에서 유래, hold (동사)에서 유래. "피난처"라는 의미는 1200년경부터; "요새화된 장소"는 1300년경부터; "투옥 장소"는 14세기 후반부터. 레슬링 의미는 1713년부터. 전화 대기 의미는 1961년부터 (on hold), hold the line 표현에서 유래, 수신기에서 멀리 떨어져 있음을 경고하는 것 (1912년). "지연, 일시 중지"라는 의미는 1961년 미국 우주 프로그램에서부터. No holds barred "모든 제한이 제거된"은 1892년부터, 원래 레슬링에서 사용됨.
14세기 후반, "재산을 전달하는 법적 계약, 보통 정해진 기간 동안 정해진 보상으로"라는 의미로, 앵글로-프랑스어 les (13세기 후반), 고대 프랑스어 lais, lez "임대, 임대계약, 떠남"에서 유래, 고대 프랑스어 laissier "허락하다,允许하다, 유증하다, 남기다" (참조 lease (v.))의 명사형. 비유적으로는 1580년대부터, 특히 삶에 대해. 현대 프랑스어 동등어 legs는 라틴어 legatum "유증, 유산"에서 잘못된 파생에 의해 변형됨.
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?