광고

lepton

소립자; 미세한 입자; 작은 물체

lepton 어원

lepton(n.)

소량의 질량을 가진 기본 입자, 1948년 유래, 그리스어 leptos "작은, 미세한, 가는, 섬세한, 미묘한," 문자 그대로 "껍질을 벗긴," 또는 "탈곡된" (from lepein "껍질을 벗기다," from PIE *lep- (1), "껍질 벗기다" 및 "작은 조각, 비늘 (물고기)" 등의 단어를 생성하는 어근, 따라서 미세하고 섬세하며 약한 것들에 사용됨; leper 참조) + -on. 그리스어에서는 작은 동전의 이름이었으며, leptos의 중성형에서 유래. 관련: Leptonic.

연결된 항목:

“나병에 걸린 사람”이라는 의미로 사용되기 시작한 것은 14세기 후반부터이며, 그 이전에는 “나병”이라는 질병 자체를 가리키는 말이었습니다. 이는 후기 라틴어 lepra에서 유래되었고, 이는 다시 고대 그리스어 lepra에서 온 것입니다. 이 단어는 “비늘 같은, 딱지 같은, 거친, 나병성의”라는 형용사 lepros의 여성형 명사 형태에서 파생된 것으로, lepein (“껍질을 벗기다”)와 관련이 깊습니다. 이는 lepos, lepis (“비늘”)에서 유래되었으며, 인도유럽조어 *lep- (1) (“껍질을 벗기다”)에서 파생되었습니다. 이 뿌리는 “작은 조각, 비늘, 조각”이라는 개념을 통해 “연약하고 섬세한 것”을 의미하는 단어들로도 발전했습니다. 예를 들어, 라틴어 lepidus (“즐거운, 매력적인, 우아한, 여성적인”), lepos (“즐거움, 기쁨”), 고대 영어 læfer (“갈대, 억새; 금속판”), 리투아니아어 lopas (“패치, 헝겊, 천”), lepus (“부드러운, 연약한, 여성적인”) 등이 있습니다.

중세 영어에서 이 단어는 원래 질병 자체를 의미했습니다 (13세기 중반, 고대 프랑스어 lepre를 통해). “나병 환자”라는 의미로의 변화는 앵글로-프랑스어에서 발전했을 가능성이 있거나, -er 접미사가 행위자 명사를 만드는 접미사처럼 보였기 때문일 수 있습니다. 15세기 중반까지는 이 질병을 가리키는 다른 단어들도 만들어졌습니다 (자세한 내용은 leprosy를 참조하세요). 영어에서 lepra는 또한 14세기 후반에 건선(psoriasis)을 가리키는 옛 이름으로도 사용되었습니다.

아원자 입자 접미사로, ion에서 유래되었습니다.

19세기부터 사용된 단어 형성 요소로, "아름답고, 작고, 얇고, 섬세한"이라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 그리스어 leptos에서 유래된 것으로, "작고, 가늘고, 섬세한"이라는 뜻입니다 (자세한 내용은 lepton을 참조하세요).

    광고

    lepton 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    lepton 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lepton

    광고
    인기 검색어
    광고