광고

lingerie

여성용 속옷; 세탁물; 리넨 제품

lingerie 어원

lingerie(n.)

1835년에 처음 등장했지만, 1852년 이전에는 널리 사용되지 않았다고 전해집니다. 이 단어는 "린넨으로 만든 속옷, 특히 여성용 속옷"을 의미하며, 프랑스어 lingerie에서 유래되었습니다. 원래는 "린넨 제품, 린넨으로 만든 물건들"을 뜻했으며, 15세기에는 "세탁실, 린넨 창고, 린넨 가게, 린넨 시장"을 의미했습니다. 또한 파리의 한 거리 이름이기도 합니다. 이 단어는 linger에서 유래했으며, 이는 "린넨 제품을 파는 상인"을 뜻합니다. linger는 고대 프랑스어 linge에서 유래했으며, 이는 "린넨"을 의미합니다 (12세기). 이 단어는 라틴어 lineus (형용사) "린넨의"에서 유래되었고, 이는 linum "아마, 린넨"에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 linen을 참조하세요).

영어에서는 원래 당시 스캔들로 여겨졌던 under-linen의 완곡어로 소개되었습니다. 이후 면이나 인조 소재로 만든 제품으로의 확장은 어원적으로는 맞지 않습니다.

연결된 항목:

"직조된 아마로 만든 천," 14세기 초, 형용사 linen "아마로 만든"의 명사형으로, 고대 영어 līn "아마, 아마 실, 아마 천" + -en (2)에서 유래. 고대 영어 lin은 원시 게르만어 *linam에서 유래하며, 아마도 라틴어 linum "아마, 아마 직물"에서 초기 차용된 것으로, 이는 그리스어 linon과 함께 비인도유럽어에서 유래한 것이다.

Beekes는 "원래의 정체성도 가능하지만, 중앙 유럽에서 아마 재배가 매우 오래되었기 때문에, linonlinum이 지중해 지역의 단어에서 유래했을 가능성이 더 높다. 이 단어는 인도-이란어족에서는 알려져 있지 않지만 (물론 그 개념은 알려져 있다)." 리투아니아어 linai, 고대 교회 슬라브어 linu, 아일랜드어 lin은 아마도 궁극적으로 라틴어 또는 그리스어에서 유래했을 것이다. 게르만어 동족어로는 고대 색슨어, 고대 노르드어, 고대 고지 독일어 lin "아마, 아마 직물," 현대 독일어 Leinen "아마 직물," 고딕어 lein "아마 직물"이 있다.

Woolen도 같은 진화를 시작했다. "아마 직물로 만든 물품들"이라는 의미는 1748년부터 나타났으며, 현재는 때때로 비어원적으로 면직물과 인조 섬유로 확장되었다.

고대 영어 명사 lin은 중세 영어로도 전해져 17세기까지 그리고 이후에도 기술적인 용도로 사용되었다. 중세 영어 구문 under line (약 1300년경)은 "옷 속에"라는 의미였다. Linen-lifter (1650년대)는 간통하는 남성을 가리키는 오래된 속어였다.

    광고

    lingerie 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    lingerie 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lingerie

    광고
    인기 검색어
    광고