광고

marish

늪; 습지; 늪지대

marish 어원

marish(n.)

"a marsh," 14세기 초, mares, 고대 프랑스어 marois "습지, 늪" (12세기, 현대 프랑스어 marais)에서 유래, 프랑크어 *marisk 또는 marsh와 유사한 다른 게르만어 기원에서.

연결된 항목:

"물에 잠기거나 부분적으로 침수된 땅, 습기 있는 늪지대, 보통 어느 정도 젖어 있지만 특정 계절에는 거의 건조한 저지대"라는 의미로, 중세 영어 mersh에서 유래되었고, 고대 영어 mersc, merisc는 "늪, 습지"를 뜻합니다. 이는 원시 게르만어 *marisko에서 비롯되었으며, 고대 프리슬란드어와 고대 작센어의 marsk "늪", 중세 네덜란드어 mersch, 현대 네덜란드어 mars, 독일어 Marsch, 덴마크어 marsk와 같은 단어들도 이와 같은 어원입니다. 아마도 원시 게르만어 *mari- "바다"에서 유래했으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *mori- "수역"과 관련이 있습니다.

-e-에서 -a-로의 모음 변화는 15세기부터 시작되었으며, 자음 뒤에 -er-가 올 때 일반적입니다. 예를 들어, darling (중세 영어 dereling, 고대 영어 deorling), far (중세 영어 fer, 고대 영어 feorr), mar (중세 영어 merren), hart (중세 영어 hert, 고대 영어 heorot)에서 확인할 수 있습니다. Marsh gas "늪에서 부패하는 물질이 생성하는 메탄"이라는 표현은 1819년에 기록되었습니다.

“습기 많고 늪 같은 땅”이라는 의미로 1650년대에 사용되기 시작했으며, 네덜란드어 moeras(“늪, 습지”)에서 유래했습니다. 이는 중세 네덜란드어 marasch에서 비롯되었고, 고대 프랑스어 marais(“늪”)와 프랑크어에서 유래했으며, 아마도 서게르만어 *marisk에서 파생된 것으로 보입니다. 이는 원시 게르만어 *mariskaz(“호수 같은”)에서 유래되었고, *mari(“바다”)에서 파생되었습니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *mori-(“수역”)와 관련이 있습니다. 네덜란드어에서는 moer(“모래밭”)의 영향을 받아 사용되었습니다(자세한 내용은 moor (n.) 참조). 비유적인 사용은 1867년부터 확인됩니다. 이 단어는 초기에는 mareis(14세기 초; marish 참조)라는 형태로 사용되었습니다.

    광고

    marish 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    marish 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of marish

    광고
    인기 검색어
    광고