광고

matronly

어머니 같은; 품위 있는; 중년 여성의

matronly 어원

matronly(adj.)

"가정주부의 특성을 지니거나 적합한," 1650년대에 matron-ly (2)를 결합하여 만들어졌습니다. 1580년대에는 부사로 사용되었고, 1570년대에는 형용사 matron-like가 사용되었습니다. matronal (라틴어 matronalis에서 유래)은 1600년경부터 기록되어 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, matrone은 "기혼 여성"을 의미했으며, 보통 사회적 지위나 존경을 받을 만한 연령대의 여성, 즉 가족의 어머니가 될 수 있을 만큼 성숙한 여성을 가리켰습니다. 이는 고대 프랑스어 matrone에서 유래했으며, "기혼 여성, 노부인, 후원자, 조산사"라는 의미를 가지고 있었습니다. 라틴어 mātrona는 "기혼 여성, 아내, 기혼 여성을 의미"하며, 이는 māter (속격 mātris) "어머니"에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 mother (n.1) 참조).

15세기에는 "기혼 여성 성인"이라는 의미로도 사용되었습니다. "학교의 여성 관리자, 병원의 수간호사 등"을 의미하는 직업적 역할은 1550년대에 기록되었습니다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    matronly 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    matronly 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of matronly

    광고
    인기 검색어
    광고