중세 영어 mirie는 고대 영어 myrge에서 유래되었으며, "기쁘고, 합의가 잘 이루어지며, 즐거운, 달콤하고, 즐거움과 기쁨의 흥미로운 감정을 불러일으키는" (잔디, 나무, 세상, 음악, 노래에 대해 말함) 의미를 가집니다. 또한 부사로는 "즐겁게, 멜로디처럼"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 프로토 게르만어 *murgijaz에서 유래되었고, 아마도 원래는 "짧은 지속"을 의미했을 것입니다 (고대 고지 독일어 murg "짧은", 고트어 gamaurgjan "짧게 하다"와 비교). 이는 인도유럽조어 뿌리 *mregh-u- "짧은"에서 유래되었습니다. 영어 외의 의미에서 정확한 동의어는 중세 네덜란드어 mergelijc "기쁜"이었습니다.
즐거움과의 연관성은 아마도 "시간을 날려버리는, 시간이 빠르게 지나가는 것처럼 느끼게 하는 것" (독일어 Kurzweil "오락", 문자 그대로 "짧은 시간"; 고대 노르드어 skemta "즐겁게 하다, 오락하다, 자신을 즐겁게 하다", skamt, 중성 skammr "짧은"과 비교)라는 개념을 통해 나타났을 것입니다. 고대 영어에는 myrgan "즐겁다, 기뻐하다"라는 동사 형태도 있었습니다. 모음의 진화에 대해서는 bury (v.)를 참조하십시오.
원래 유머러스한 기분이나 말, 행동에 적용되지 않았지만, 중세 영어에서 이 단어는 현대보다 훨씬 넓은 의미를 가졌습니다: "즐거운 소리" (동물의 목소리), "좋은" (날씨에 대해), "잘 생긴" (옷에 대해), "맛있는" (허브에 대해). 현대 의미의 진화는 아마도 "특정 사건이나 상황이나 상태에 기쁜" (약 1200년경)이라는 의미를 통해 이루어졌을 것입니다.
사람들에 대해서는, "성격이나 본성상 쾌활한; 장난기 있는 쾌활함, 기쁨이나 좋은 기운으로 활기찬"이라는 의미로, 14세기 중반에 사용되었습니다.
Merry-bout "성교 사건"은 1780년 낮은 속어에서 유래되었습니다. Merry-begot "사생아" (형용사), 또한 "서자" (명사)는 Grose (1785)에서 나타났습니다. Merrie England (현재는 자주 풍자적이거나 반어적인)는 약 1400년경, meri ingland로, 원래는 "풍요롭고 번영한"이라는 더 넓은 의미에서 사용되었습니다. Merry Monday는 16세기 샤rove 화요일 (Mardi Gras 이전의 월요일)에 대한 용어였습니다.