광고

nobody

아무도; 중요하지 않은 사람; 무명인

nobody 어원

nobody(n.)

1300년경, no bodi는 "아무도, 어떤 사람도"라는 의미로 사용되었으며, 이는 중세 영어 no (형용사) "아무것도 아닌"과 bodi (참조: body (명사))의 결합에서 유래했습니다. 14세기부터 18세기까지는 두 단어로 쓰였고, 17세기부터 18세기까지는 하이픈으로 연결되었습니다. 1540년대부터 their와 잘못 사용된 예가 보이며, "중요하지 않은 사람, 사회에서 유행에 뒤떨어진 사람"이라는 의미는 1580년대부터 나타났습니다.

연결된 항목:

중세 영어 bodi, 고대 영어 bodig "인간이나 동물의 몸통; 인간이나 동물의 전체 물리적 구조; 인간의 물질적 틀, 물질적 존재; 무엇의 주요하거나 중요한 부분"에서 유래, 고지 독일어 botah와 관련이 있지만, 그 외의 기원은 불확실. 게르만어에서는 다른 곳에서 발견되지 않으며, 독일어에서는 사라졌고 (Leib는 원래 "생명"을 의미하고, Körper는 라틴어에서 유래), "하지만 영어에서는 body가 여전히 크고 중요한 단어로 남아 있다" [OED].

1300년경까지 "사람, 인간"으로의 확대. "주요 부분"의 의미는 늦은 고대 영어에서 발생하여, 차량에 대한 언급에 사용됨 (1520년대). 1580년대부터는 "신체를 덮는 옷의 부분"으로 사용됨.

1590년대부터 "집단의 주요 부분, 집합적으로 언급된 개인의 수"로 증명되었고, 1660년대부터는 "문서의 주요 부분"으로 사용됨. 적어도 13세기 중반부터 soul과 대조됨. "시체" ("죽은 몸")의 의미는 1200년경부터. 이 단어는 중세 영어에서 일반적으로 물질에 전이됨 (예: heavenly body, 14세기 후반).

Body politic "조직된 정부 아래 사는 국민, 국가, 전체 사람들"은 15세기 후반부터 프랑스어 어순으로 기록됨. Body image는 1934년에 만들어짐. Body count "전투 또는 기타 방법으로 사망한 적의 수"는 1968년, 베트남 전쟁에서 유래. Body language는 1967년부터 증명되었으며, 아마도 프랑스어 langage corporel (1966)에서 유래. Body-snatcher "최근에 사망한 시체를 해부를 위해 몰래 발굴하는 사람"은 1834년부터. 반항적인 구문 over my dead body는 1833년부터 증명됨.

"어떤 정도도 아니고, 전혀 그렇지 않다"는 중세 영어에서 유래되었으며, 고대 영어 na에서 유래되었습니다. 이는 ne "아니, 아니요" + a "언제든지"에서 비롯되었습니다. 첫 번째 요소는 원시 게르만어 *ne (고대 노르드어, 고대 프리슬란드어, 고대 고지 독일어 ne, 고딕어 ni "아니오"의 출처)에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니오"에서 유래되었습니다. 두 번째 요소는 원시 게르만어 *aiwi-에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *aiw- "생명력, 생명, 장수, 영원"의 확장형입니다. 궁극적으로 nay와 동일하며, 사용의 차이는 우연적입니다.

형용사로서 "하나도 아니고, 아무것도 아닌" (c. 1200)은 고대 영어 nan에서 축약된 형태입니다 (참조: none), 마지막 -n은 자음 앞에서 먼저 생략되었고, 그 후에는 모두 생략되었습니다. 명령문이나 질문에 부정적인 답변을 하는 감탄사로서 "그렇지 않다"는 13세기 초, 부사에서 유래되었습니다. 명사로는 1580년대에 "부인; 부정 투표"로, 1650년대에는 "부정 투표를 하는 사람"으로 사용되었습니다.

구조 no X, no Y는 1530년대에 증명되었습니다 (예: no peny no pardon). No problem은 1963년 보증의 감탄사로 증명되었습니다. No way은 "그것은 불가능하다"는 구어체 표현으로 1968년에 증명되었습니다 (noway (부사) "전혀, 어떤 점에서도, 결코"는 c. 1300년경부터 사용됨). No-knock (형용사)은 허가나 경고 없이 경찰 습격을 언급하는 것으로 1970년에 사용되었습니다. 구문 no can do "불가능하다"는 1827년부터 증명되었으며, 19세기 중국, 호주, 미국 서부에서 영어를 사용하는 중국인들에 의해 주목되었습니다.  

We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
우리는 우리의 조언을 여러 번 반복했지만, 큰 말 웃음과 그들의 국가 격언인 No can do: Europe fashion no do in China 외에는 아무런 대답도 얻지 못했습니다. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]

1793년경, 윌리엄 블레이크가 기독교의 의인화된 하나님을 비웃기 위해 붙인 이름입니다. 이 이름은 nobody + daddy를 반영하고 있습니다.

    광고

    nobody 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    nobody 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of nobody

    광고
    인기 검색어
    광고