광고

odium

증오; 미움; 반감

odium 어원

odium(n.)

1600년경, "미움의 상태"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 odium에서 유래되었습니다. 이 단어는 "악의, 증오, 원한, 적대감; 범죄, 공격적인 행동"을 의미하며, odi "나는 미워한다" (부정형 odisse)와 관련이 있습니다. 이 단어는 인도유럽조어 *eod-io- "증오"에서 파생되었으며, 이는 그리스어 odyssasthai "화가 나다, 슬퍼하다, 불평하다," 아르메니아어 ateam "나는 미워한다," 고대 노르드어 atall, 고대 영어 atol "악의, 끔찍한, 소름끼치는, 혐오스러운"과 같은 단어들과도 연결됩니다. "증오, 혐오"라는 의미는 1650년대에 나타났습니다. 종종 odium theologicum "신학적 논쟁에서 전형적으로 나타나는 증오" (1670년대)와 같이 확장된 형태로 사용되기도 합니다.

연결된 항목:

13세기 후반, anoien, annuien "해치다, 다치게 하다; 귀찮거나 짜증나게 하다, 걱정시키다, 불안하게 하다"라는 의미로, 앵글로-프랑스어 anuier, 고대 프랑스어 enoiier "피로하게 하다, 짜증나게 하다, 화나게 하다", anuier "귀찮거나 성가시게 하다"에서 유래함. 프랑스어 출처에 따르면 이는 후기 라틴어 inodiare "혐오스럽게 만들다"에서 유래하며, 라틴어 (esse) in odio "(나에게) 미운"에서 유래하고, 이는 명사 odium "증오"의 탈격형에서 유래하며, 이는 인도유럽어 어근 *od- (2) "미워하다"에서 유래함 (참조 odium).

중세 영어에서는 명사로도 사용되었으며, "짜증, 불쾌감, 반감" (1200년경, 셰익스피어에서도 사용됨)이라는 의미로, 고대 프랑스어 enoi, anoi "짜증"에서 유래함. 같은 프랑스어 단어가 나중에 다른 의미로 영어에 차용되어 ennui로 사용되었음. 그리고 스페인어 enojo "모욕, 부상, 분노", enojar "괴롭히다, 문제를 일으키다, 짜증나게 하다"와 비교함. 중세 영어에서는 annoyfulannoyous (둘 다 14세기 후반)도 사용되었음.

14세기 후반, "증오스러운, 증오받을 만한; 미움받는, 혐오스럽거나 반감이 드는"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 앵글로-프랑스어 odious에서 유래되었고, 고대 프랑스어 odieus (14세기 후반, 현대 프랑스어 odieux)나 라틴어 odiosus "증오스러운, 불쾌한, 혐오스러운"에서 직접 유래된 거죠. 라틴어 odium "증오" (참고: odium)에서 파생된 단어입니다. 관련된 단어로는 Odiously; odiousness가 있어요.

    광고

    odium 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    odium 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of odium

    광고
    인기 검색어
    광고