광고

outward

바깥쪽의; 외부의; 외향적인

outward 어원

outward(adj.)

고대 영어 utweard는 "밖으로, 외부로 향하는"이라는 의미를 가지고 있었어요. 이는 이전 형태인 utanweard에서 유래되었고, uteutan ("밖"을 의미, ut에서 파생; out 참조) + -weard (-ward 참조)로 구성되어 있죠. 고대 프리슬란드어 utward, 고대 고지 독일어 uzwertes, 현대 독일어 auswärts와 비교해보세요. 관련된 단어로는 Outwardly (겉으로)와 outwardness (겉모습)이 있어요. 고대 영어에서는 Outwards (겉으로, 밖으로)라는 부사형도 있었고, 이는 부사적 소유격을 사용한 표현이었답니다. 

“겉으로 드러나는, 외부적으로 보여지는”이라는 의미는 14세기 후반부터 사용되었어요. 사람의 외적인 모습을 나타내는 경우 (보통 내면의 감정과 대조적으로) 1500년경부터 기록되어 있습니다. 부사로서 “밖에서”라는 의미로 사용되었고 (utaword), 또한 “장소나 위치에서 멀리 떨어져” 또는 “제자리에 없는”이라는 의미도 13세기 후반부터 나타났어요.

Outward-bound은 “자택 항구에서 바깥쪽으로 향하는 항로로 설정된”이라는 의미로 1600년경부터 기록되었어요. 대문자로 시작하는 이 표현은 1941년에 설립된 해양 학교를 가리키기도 합니다. Outward man (1520년대)은 신학에서 “육체”를 의미하며, 이는 영혼이나 정신과 대조되는 개념이에요.

연결된 항목:

어떤 것의 중심이나 내부에서 바깥쪽으로 나아가는 동작이나 방향을 나타내며, 본래의 위치나 자리에서 벗어나는 의미도 가지고 있습니다. 고대 영어에서 ut는 "밖으로, 외부로"라는 뜻이었고, 이는 원시 게르만어 *ūt-에서 유래했습니다. 이 단어는 고대 노르드어, 고대 프리슬란드어, 고대 색슨어, 고딕어에서 ut로, 중세 네덜란드어에서는 uut로, 현대 네덜란드어에서는 uit로, 고대 고지 독일어에서는 uz로, 현대 독일어에서는 aus로 나타납니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *uidh-에서 비롯되었으며, 이는 "위로, 밖으로, 멀리, 높은 곳에"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 ut ("위로, 밖으로"), uttarah ("더 높은, 상위의, 나중의, 북쪽의"), 아베스타어 uz- ("위로, 밖으로"), 고대 아일랜드어 ud- ("밖으로"), 라틴어 usque ("끝까지, 계속해서, 중단 없이"), 고대 그리스어 hysteros ("후자의"), 러시아어 vy- ("밖으로") 등에서도 확인할 수 있습니다.

약 1300년경부터 "완전히, 끝까지, 결론적으로"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 약 1400년경에는 "더 이상 타지 않거나 불이 꺼진 상태, 어둠 속으로"라는 의미로도 쓰였습니다. 15세기 초반에는 "범위를 넘어, 내부가 아닌"이라는 위치나 상황을 나타내는 의미로 사용되었고, 1540년대에는 "공식적으로 알려지다"라는 의미로, 1600년경에는 "거주지에서 멀리 떨어지다"라는 의미로 쓰였습니다. 1600년경부터는 "직위에서 물러나다, 해임되다"라는 정치적 의미로도 사용되었고, 1610년대에는 "시야에 들어오다, 보이게 되다"라는 의미로, 주로 별과 같은 천체에 대해 사용되었습니다. 라디오 통신에서는 1950년부터 화자가 말을 마쳤음을 알리는 단어로 사용되었습니다.

전치사로 쓰일 때는 "밖으로, 멀리, 외부로, 제외하고, 결여된" 등의 의미로, 13세기 중반부터 부사에서 파생되어 사용되었습니다.

1520년대에는 "조화로운 관계에서 벗어나 다투게 되다"라는 의미로, 특히 fall out (다투다)와 같은 표현에서 사용되었습니다. 1580년대에는 "정상적인 정신 상태에서 벗어나다" (예: put out), 즉 "기분이 나쁘다"라는 의미로 쓰였고, out to lunch ("정신이 나가다, 미친")은 1955년 학생 은어로 등장했습니다. out-of-the-way ("외딴, 외진 곳에 있는")이라는 형용사 구문은 15세기 후반부터 사용되었고, Out-of-towner ("특정 지역 출신이 아닌 사람")은 1911년부터 사용되었습니다. Out of this world ("매우 훌륭한, 믿을 수 없을 정도로 좋은")은 1938년부터, out of sight ("훌륭한, 뛰어난")은 1891년부터 사용되었습니다. (verb) it out ("끝내다, 마무리 짓다")는 1580년대부터 사용되었고, from here on out ("앞으로, 이제부터")는 1942년부터 사용되었습니다. Out upon은 15세기 초반부터 사용되었으며, 주로 혐오감이나 비난을 표현하는 데 쓰였습니다.

독일어계에서 유래된 부사 접미사로, 특정 지점으로 향하거나 그 지점에서 벗어나는 방향이나 경향을 나타냅니다. 고대 영어에서는 -weard라는 형태로 "향하여"라는 의미로 사용되었으며, 때때로 -weardes (중성 형용사의 소유격 단수형) 형태로도 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *werda-에서 유래되었으며, 고대 색슨어, 고대 프리지아어에서는 -ward, 고대 노르드어에서는 -verðr, 독일어에서는 -wärts와 같은 형태로 존재합니다. 이 접미사는 인도유럽조어 *werto- "돌다, 방향을 바꾸다" (어근 *wer- (2) "돌다, 구부리다"에서 유래)와 관련된 변형으로 볼 수 있습니다. 기본적인 개념은 "어떤 방향으로 돌려진" 상태를 의미하며, 나침반의 방향을 나타내는 데에도 사용됩니다.

    광고

    outward 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    outward 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of outward

    광고
    인기 검색어
    광고