광고

pH

수소 이온 농도; 산성도 또는 알칼리성; 화학적 산도 척도

pH 어원

pH

1909년, 독일어 PH에서 유래되었으며, S.P.L. Sörensen이 도입했습니다. 이는 P는 독일어 Potenz "능력, 힘"을 의미하고, H는 산성이나 알칼리성을 결정하는 수소 이온의 기호를 나타냅니다.

ph

영어에서 현재 주로 -f- 소리를 나타내는 자음 이중자, 원래는 로마인들이 그리스 문자 phi를 나타내기 위해 사용했던 조합이었어요. 이 글자는 산스크리트어 -bh-나 게르만어 -b-와 관련이 있으며, 처음에는 발음이 'p'에 숨을 내쉬는 소리, 즉 유기음 'p'였고, 나중에는 아마도 독일어 -pf-와 같은 소리였던 것 같아요. 하지만 기원전 2세기경에는 입술을 통해 내는 단순한 소리, 즉 양순 마찰음으로 변했죠.

로마 시대의 'f'는 현대 영어의 'f'처럼 치은순음이었어요. 하지만 기원 400년경에는 이 두 소리가 동일해졌고, 일부 로망스어(이탈리아어, 스페인어)에서는 -ph-가 정기적으로 -f-로 대체되었어요. 이러한 경향은 고대 프랑스어와 중세 영어에서도 나타났지만, 고전 학문의 부활과 함께 예전 단어들은 다시 -ph-로 수정되었어요(단 fancyfantastic는 제외). 이 과정에서 일부 비그리스어 단어가 -f- 대신 혼란스럽게 -ph-로 나타나기도 했지만, 이러한 형태는 일반적으로 남아있지 않아요 (nephew는 예외). 현대 속어에서 f-를 ph-로 바꾸는 유행(예: phat)은 1960년대에 시작된 것으로 보이며, phone phreak(phreak 참조) 같은 표현에서 (tele)phone의 철자에서 유래했을 가능성이 있어요.

연결된 항목:

1300년경, neveu는 "형제나 자매의 아들," 또는 "손자; 친척; 혈족"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 neveu (고대 북부 프랑스어 nevu)에서 유래했으며, "손자, 후손"이라는 뜻이었죠. 이 단어는 라틴어 nepotem (주격 nepos)에서 파생되었는데, 이는 "자매의 아들, 손자, 후손"을 의미했어요. 이 라틴어 표현은 약 150년경의 후기 아우구스투스 시대 라틴어에서 "조카"라는 의미로 사용되었답니다.

이 단어는 재구성된 바에 따르면, 인도유럽조어 *nepot-에서 유래했어요. 이는 "손자" 또는 일반적으로 "아들이 아닌 남성 후손"을 의미했죠. 이 어근은 산스크리트어 napat ("손자, 후손"), 고대 페르시아어 napat- ("손자"), 고대 리투아니아어 nepuotis ("손자"), 네덜란드어 neef, 독일어 Neffe ("조카"), 고대 아일랜드어 nia, 속격 niath ("자매의 아들"), 웨일스어 nei 등에서도 찾아볼 수 있어요.

원래 발음은 /nev-u/였어요. 그러나 1400년경 이후로 철자가 비 etymological하게 -ph-로 바뀌었고, 발음도 그에 따라 일부 변화했죠. 이 단어는 고전적인 모든 의미로 영어에서 사용되었지만, 17세기에는 의미가 좁아졌어요. 또한 1580년대에는 "성직자의 사생아"를 가리키는 완곡어법으로도 쓰였답니다. 고대 영어의 동족어인 nefa ("조카, 의붓아들, 손자, 이종사촌")는 16세기까지 사용되었어요.

[I]ts final exclusive use for 'nephew' instead of 'grandson' is prob. due in part to the fact that, by reason of the great difference in age, a person has comparatively little to do with his grandsons, if he has any, while nephews are proverbially present and attentive, if their uncle is of any importance. [Century Dictionary]
[이 단어가 '손자'가 아닌 '조카'를 의미하게 된 것은 아마도, 나이가 많이 차이나는 경우 손자와는 비교적 적은 관계를 맺게 되지만, 조카들은 속담처럼 삼촌이 중요하다면 항상 가까이에서 주의를 기울이기 때문일 것입니다. [Century Dictionary]

힙합 슬랭에서 "대단한, 훌륭한"이라는 의미로 사용되며, 1992년부터 쓰이기 시작했습니다. 이 단어는 아마도 1980년대 후반에 처음 등장했으며, 처음에는 "여성의 섹시함"을 의미했을 것으로 추측됩니다. 본래의 의미는 fat (참조)에서 파생된 변형으로, 거리 슬랭에서 선호되는 독특한 철자법을 반영하고 있습니다 (예: boyz와 비교). 이 철자는 1678년까지 거슬러 올라가며, fat의 잘못된 형태로 기록되어 있습니다 (고전적인 과잉 수정; ph 참조).

현대에 들어서는 일부 사람들이 이 단어가 약어라고 주장하며, "pretty hot and tasty" 또는 "pretty hips and thighs"와 같은 유래를 제시하지만, 이들 모두 설득력은 부족합니다. 이러한 설명은 아마도 이 단어에 불쾌감을 느낀 여성들에게 즉흥적으로 만들어진 해명일 수 있습니다.

광고

pH 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

pH 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pH

광고
인기 검색어
광고