광고

parakeet

작은 앵무새; 화려한 깃털을 가진 새; 애완용 새

parakeet 어원

parakeet(n.)

"작은 앵무새," 1620년대, 스페인어 perquito에서 유래. 초기 영어 형태 parroket (1580년대)는 프랑스어 paroquet에서 왔으며, 고대 프랑스어 paroquet (14세기) 역시 이탈리아어 parrocchetto에서 유래했다고 알려져 있다. 이는 문자 그대로 "작은 사제"라는 뜻으로, parroco "본당 사제"에서 비롯되었으며, 이는 교회 라틴어 parochus (참조: parish)에서 유래하거나, parrucchetto에서 파생된 것으로, parrucca "가발, 페리윅"을 의미하며 머리 깃털을 가리킨다.

한편, 스페인어 형태는 때때로 Perico의 축소형으로, 이는 Pedro "베드로"의 친근한 형태로 여겨지며, 고대 프랑스어 단어 역시 Pierre "베드로"의 축소형에서 유래했을 가능성이 있다. "스페인어와 이탈리아어 형태 간의 관계는 연대가 밝혀질 때까지 확정될 수 없으며, 아마도 대중적 어원 분석에 의해 하나 또는 둘 다 수정되었을 것이다" [OED].

연결된 항목:

1300년경, "자신만의 교회를 가진 지역; 그런 교회의 구성원들"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 앵글로-프랑스어 paroche, parosse (11세기 후반), 고대 프랑스어 paroisse에서 유래되었습니다. 이 단어는 후기 라틴어 parochia, paroecia "교구"에서 파생되었으며, 이는 후기 그리스어 paroikia "교구 또는 본당"의 변형으로, paroikos "거주자" (기독교 저자들에 의해 사용됨)에서 유래되었습니다. 고대 그리스어에서는 "이웃"이라는 의미로, para- "근처" (참조: para- (1)) + oikos "집" (인도유럽조어 뿌리 *weik- (1) "씨족"에서)로 구성되었습니다.

초기 교회에서 이 단어의 의미 발전은 명확하지 않지만, 아마도 초기 기독교인들이 물질 세계에서 영적 순례자로서 불리는 "거주자"에서 유래했을 수 있습니다. 초기 교회 문헌에서는 그리스어 dioikesis보다 더 일반적인 의미로 사용되었으나, 13세기에는 동의어가 되었습니다. 이 단어는 고대 영어 preostscyr, 즉 "사제의 지역"을 대체했습니다. 영국, 1630년대부터 일부 남부 미국 식민지, 그리고 루이지애나에서는 순수한 행정 구역의 이름으로 사용되었으며, 그 경계는 원래 교회 본당에 해당하는 것으로 설정되었습니다.

앵무새는 Psittacidae 과에 속하는 새로, 열대 지역에서 널리 발견되며, 아름다운 깃털과 육즙이 풍부한 혀로 유명합니다. 이 혀 덕분에 앵무새는 단어와 문장을 발음하는 법을 배울 수 있습니다. 이 단어는 1520년대에 등장했으며, 그 기원은 확실하지 않지만, 방언적 프랑스어 perrot에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이는 Pierre "피터"의 변형이거나, perroquet (참고: parakeet)의 방언적 형태일 수도 있습니다. 이 단어는 이전의 popinjay를 대체했습니다. 독일의 자연주의자 알렉산더 폰 훔볼트는 1800년 남미에서 한 매우 오래된 앵무새를 만났는데, 이 앵무새는 원주민 부족이 멸종된 후 그들만의 죽은 언어를 유일하게 구사하는 존재였습니다.

    광고

    parakeet 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    parakeet 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of parakeet

    광고
    인기 검색어
    광고