광고

parish

교구; 교회가 있는 지역; 교회 공동체

parish 어원

parish(n.)

1300년경, "자신만의 교회를 가진 지역; 그런 교회의 구성원들"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 앵글로-프랑스어 paroche, parosse (11세기 후반), 고대 프랑스어 paroisse에서 유래되었습니다. 이 단어는 후기 라틴어 parochia, paroecia "교구"에서 파생되었으며, 이는 후기 그리스어 paroikia "교구 또는 본당"의 변형으로, paroikos "거주자" (기독교 저자들에 의해 사용됨)에서 유래되었습니다. 고대 그리스어에서는 "이웃"이라는 의미로, para- "근처" (참조: para- (1)) + oikos "집" (인도유럽조어 뿌리 *weik- (1) "씨족"에서)로 구성되었습니다.

초기 교회에서 이 단어의 의미 발전은 명확하지 않지만, 아마도 초기 기독교인들이 물질 세계에서 영적 순례자로서 불리는 "거주자"에서 유래했을 수 있습니다. 초기 교회 문헌에서는 그리스어 dioikesis보다 더 일반적인 의미로 사용되었으나, 13세기에는 동의어가 되었습니다. 이 단어는 고대 영어 preostscyr, 즉 "사제의 지역"을 대체했습니다. 영국, 1630년대부터 일부 남부 미국 식민지, 그리고 루이지애나에서는 순수한 행정 구역의 이름으로 사용되었으며, 그 경계는 원래 교회 본당에 해당하는 것으로 설정되었습니다.

연결된 항목:

"작은 앵무새," 1620년대, 스페인어 perquito에서 유래. 초기 영어 형태 parroket (1580년대)는 프랑스어 paroquet에서 왔으며, 고대 프랑스어 paroquet (14세기) 역시 이탈리아어 parrocchetto에서 유래했다고 알려져 있다. 이는 문자 그대로 "작은 사제"라는 뜻으로, parroco "본당 사제"에서 비롯되었으며, 이는 교회 라틴어 parochus (참조: parish)에서 유래하거나, parrucchetto에서 파생된 것으로, parrucca "가발, 페리윅"을 의미하며 머리 깃털을 가리킨다.

한편, 스페인어 형태는 때때로 Perico의 축소형으로, 이는 Pedro "베드로"의 친근한 형태로 여겨지며, 고대 프랑스어 단어 역시 Pierre "베드로"의 축소형에서 유래했을 가능성이 있다. "스페인어와 이탈리아어 형태 간의 관계는 연대가 밝혀질 때까지 확정될 수 없으며, 아마도 대중적 어원 분석에 의해 하나 또는 둘 다 수정되었을 것이다" [OED].

"교구의 주민이나 구성원"이라는 의미로, 15세기 중반에 사용되기 시작했습니다. 이는 -er (1) 접미사가 붙은 형태로, 초기에는 parishen "교구민" (약 1200년경)이라는 단어에서 유래했습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 paroissien, parochien에서 파생되었으며, 이는 다시 paroisse (교구)에서 유래한 것입니다 (자세한 내용은 parish를 참조하세요). 이중형태인 parochian은 1700년까지 사용되었으나, 그 이후로는 사라졌습니다.

광고

parish 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

parish 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of parish

광고
인기 검색어
광고