광고

patroon

지주; 후원자; 대지주

patroon 어원

patroon(n.)

1660년대, 외국 맥락에서 사용된 patron의 변형으로, 네덜란드어 patroon (프랑스어 차용어) 또는 프랑스어 patron "주인, 후원자"에서 유래하며, 고대 프랑스어에서 비롯되었습니다 (자세한 내용은 patron을 참조; -oon도 참고). 1758년부터 뉴욕과 뉴저지 식민지의 일부 지역에서 "토지 소유자," 특히 1629년의 헌장에 따라 옛 네덜란드 정부 아래에서 특정한 영지적 특권을 가진 사람을 지칭하는 데 사용되었습니다. 이러한 특권은 초기 공화국 시대에 점차적으로 폐지되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, patroun이라는 단어는 "주인 겸 보호자, 누군가를 지키고 지원하며 격려하는 사람" 또는 "성직자를 특정 직위에 추천할 권리를 가진 사람"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 patron (12세기)에서 유래했으며, 중세 라틴어 patronus "수호성인, 자선의 수여자; 주인, 보호자; 모범, 본보기"에서 직접적으로 파생된 것이죠. 이 라틴어는 patronus "수호자, 보호자; 해방된 노예의 전 주인; 옹호자"에서 왔으며, 이는 다시 pater (소유격 patris) "아버지"와 연결됩니다 (자세한 내용은 father (n.)를 참고하세요). 이 단어는 pattern (n.)의 이중형이며, patroon과도 비교할 수 있습니다.

14세기 후반부터는 "종교 단체의 창립자" 또는 "수호성인"이라는 의미로도 사용되었어요. 14세기 후반부터는 예술가나 기관 등의 활동을 재정적 지원이나 권력을 통해 발전시키고 격려하는 사람을 가리키는 의미로도 쓰였으며, 1600년경에는 이 의미가 더욱 분명해졌습니다. 당시에는 "무례하게 지원하고 아부로 보답받는 불행한 사람"이라는 부정적인 뉘앙스도 있었죠 [Johnson]. 상업적 의미로 "단골 고객"이라는 표현은 1600년경부터 기록됩니다. Patron saint (1717년경)은 "특정 인물, 장소, 직업 등을 특별히 보호하는 성인"을 의미하며, 원래는 단순히 patron (14세기 후반)으로 불렸습니다.

15세기에서 17세기 영어에서는 강조를 위해 프랑스어에서 차용한 명사 중 강세가 있는 -on으로 끝나는 단어에 -on을 추가하는 경향이 있었어요. 이 방식은 이탈리아어 -one, 스페인어 -ón에서도 사용되었고, 모두 라틴어 -onem에서 유래했죠. 예를 들어, 1670년대의 shalloon은 프랑스어 chalon을 나타내며, 이는 안감에 사용되는 일종의 소재를 의미해요. 이 접미사는 영어에서도 가끔 사용되어 spittoon, quadroon 같은 단어를 만들었고, shabberoon "불명예스러운 사람" (약 1700년경)처럼 이제는 사용되지 않는 고전적인 단어들도 있었죠.

    광고

    patroon 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    patroon 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of patroon

    광고
    인기 검색어
    광고