광고

permit

허락하다; 허가증; 승인

permit 어원

permit(v.)

15세기 초, permitten이라는 단어가 사용되었는데, 이는 타동사로서 "무언가가 이루어지도록 허락하다, 겪게 하다 또는 허용하다"는 의미를 가지고 있습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 permetre와 라틴어 permittere에서 유래되었으며, 라틴어 원래 의미는 "통과시키다, 놓아주다, 풀어주다; 포기하다, 넘겨주다; 허락하다, 허용하다, 승인하다"입니다. 이 단어는 per (고대 인도유럽어 뿌리 *per- (1) "앞으로"에서 유래, 즉 "통과하여")와 mittere ("놓다, 보내다"를 의미하며, mission 참조)로 구성되어 있습니다. "자유나 허가를 주다"라는 의미는 16세기부터 사용되기 시작했습니다. 관련된 단어로는 Permitted (허가된), permitting (허가하는)가 있습니다.

permit(n.)

"허가나 면허에 대한 서면 진술, 어떤 일을 할 수 있도록 해주는 서면 권한"이라는 의미로, 1714년에 permit (동사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

1590년대, "해외로 보내는 것" (대리인으로서), 원래 예수회 신부들에게서 유래, 라틴어 missionem (주격 missio) "보내는 행위, 파견; 석방, 자유롭게 함; 근무 해제, 해임"에서, mittere "석방하다, 놓아주다; 보내다, 던지다"의 과거 분사 어간에서 유래된 행동 명사로, de Vaan은 이를 PIE *m(e)ith- "교환하다, 제거하다"로 추적하며, 이는 산스크리트어 methete, mimetha "적대적으로 되다, 다투다", 고트어 in-maidjan "변화시키다"의 원천이기도 하다; 그는 "원래 '교환'에서 의미가 '주다, 베풀다' ... 그리고 '놓아주다, 보내다'로 발전했다"고 썼다.

종교 전파를 위한 조직적인 노력이나 지역사회의 계몽을 위한 노력을 의미하는 것은 1640년대부터; "선교사 거점이나 기지"의 의미는 1769년부터. 상업적이나 정치적 목적으로 외국에 파견된 사람들의 집단이라는 외교적 의미는 1620년대부터; 미국 영어에서는 때때로 "외국 사절단이나 대사관, 외국 특사의 사무소" (1805년)로 사용된다.

“누군가가 보내지거나 위임받은 것”이라는 일반적 의미는 1670년대부터; “사람이나 사물이 운명지어진 것” (예: man on a mission, one's mission in life)은 1805년부터. 군사 작전을 위한 항공기 파견의 의미는 1929년 (미국 영어)부터 우주선 비행으로 확장되어 (1962년), 따라서, mission control "우주선과 그 승무원을 지휘하는 지상 팀" (1964년)이 되었다. 가구 스타일로서, 원래 스페인 missions의 건물에서의 가구를 모방한 것으로, 1900년부터 입증되었다.

"허용 가능한, 허락되는"이라는 의미로, 15세기 초에 사용되기 시작했습니다. 이는 고대 프랑스어 permissible (15세기)와 중세 라틴어 permissibilis에서 유래했으며, 라틴어 permittere "통과시키다, 놓아주다; 허락하다, 승인하다"의 과거 분사 어간 permiss-에서 파생되었습니다 (자세한 내용은 permit (v.)를 참조하세요).

광고

permit 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

permit 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of permit

광고
인기 검색어
광고