광고

pitiful

불쌍한; 가련한; 비참한

pitiful 어원

pitiful(adj.)

14세기 중반, piteful은 "자비로운, 동정심 있는"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 pitifully에서 암시됩니다. 이 단어는 pity (명사)와 -ful의 결합으로 만들어졌습니다. "동정심을 불러일으키거나 받을 만한"이라는 의미는 15세기 중반부터 나타났고, "비열하고 불쌍하며, 그 작음이나 비열함 때문에 동정받아야 할"이라는 의미는 1580년대부터 기록되었습니다. 관련된 단어로는 Pitifulness가 있습니다.

연결된 항목:

13세기 중반, pite, "동정심, 친절, 관대함;" 1300년경 "자비심에 대한 성향, 자비로운 성격," 또한 "타인의 슬픔이나 고통에 의해 일어나는 동정심과 연민의 감정," 고대 프랑스어 pite, pitet "동정, 자비, 연민, 돌봄, 부드러움; 불쌍한 상태, 비참한 조건" (11세기, 현대 프랑스어 pitié)에서 유래, 라틴어 pietatem (주격 pietas) "신앙심, 충성, 의무" (참조 piety)에서. 고대 영어 mildheortness를 대체했으며, 이는 본래 라틴어 misericordia의 대출 번역.

It is some comfort to receive commiseration or condolence ; it gives one strength to receive sympathy from a loving heart ; it is irksome to need compassion ; it galls us to be pitied. [Century Dictionary, 1895]
commiseration이나 condolence를 받는 것은 어느 정도 위안이 된다; 사랑하는 마음에서 sympathy를 받는 것은 힘이 된다; compassion이 필요한 것은 귀찮다; pitied 되는 것은 속상하다. [Century Dictionary, 1895]

중세 영어 pity는 "신에게 헌신적인 순종" (14세기 중반)도 의미할 수 있었으며, pitypiety는 17세기까지 완전히 구분되지 않았다. "동정의 이유나 원인, 슬픔이나 후회의 사안이나 출처"의 전이된 의미는 14세기 말부터.

명사에 붙어 "가득한, 가진, 특징적인"이라는 의미를 가지며, 현대 영어에서는 동사 어간에도 붙어 사용되는 어미입니다. 또한 "포함된 양이나 부피"를 나타내기도 하며 (handful, bellyful), 고대 영어 -full, -ful에서 유래되었습니다. 이는 본래 full (형용사)로, 앞에 오는 명사와 합쳐져 접미사로 변형되었지만, 원래는 독립적인 단어였습니다. 독일어 -voll, 고대 노르드어 -fullr, 덴마크어 -fuld와 어원적으로 관련이 있습니다. 영어의 -ful 형용사들은 한때 모두 수동적 ("x로 가득한")과 능동적 ("x를 일으키는; x의 기회를 가득한") 의미를 모두 가졌습니다.

고대 영어와 중세 영어에서는 드물게 사용되었으며, 이 시기에는 full이 단어의 앞부분에 붙는 경우가 훨씬 더 많았습니다. 예를 들어, 고대 영어에서는 fulbrecan "위반하다," fulslean "완전히 죽이다," fulripod "성숙한" 등의 형태로 사용되었고, 중세 영어에서는 ful-comen "어떤 상태에 이르다, 진리를 깨닫다," ful-lasting "내구성," ful-thriven "완전한, 완벽한" 등으로 나타났습니다.

    광고

    pitiful 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pitiful 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pitiful

    광고
    인기 검색어
    광고