광고

pity

연민; 동정; 불쌍히 여김

pity 어원

pity(n.)

13세기 중반, pite, "동정심, 친절, 관대함;" 1300년경 "자비심에 대한 성향, 자비로운 성격," 또한 "타인의 슬픔이나 고통에 의해 일어나는 동정심과 연민의 감정," 고대 프랑스어 pite, pitet "동정, 자비, 연민, 돌봄, 부드러움; 불쌍한 상태, 비참한 조건" (11세기, 현대 프랑스어 pitié)에서 유래, 라틴어 pietatem (주격 pietas) "신앙심, 충성, 의무" (참조 piety)에서. 고대 영어 mildheortness를 대체했으며, 이는 본래 라틴어 misericordia의 대출 번역.

It is some comfort to receive commiseration or condolence ; it gives one strength to receive sympathy from a loving heart ; it is irksome to need compassion ; it galls us to be pitied. [Century Dictionary, 1895]
commiseration이나 condolence를 받는 것은 어느 정도 위안이 된다; 사랑하는 마음에서 sympathy를 받는 것은 힘이 된다; compassion이 필요한 것은 귀찮다; pitied 되는 것은 속상하다. [Century Dictionary, 1895]

중세 영어 pity는 "신에게 헌신적인 순종" (14세기 중반)도 의미할 수 있었으며, pitypiety는 17세기까지 완전히 구분되지 않았다. "동정의 이유나 원인, 슬픔이나 후회의 사안이나 출처"의 전이된 의미는 14세기 말부터.

pity(v.)

15세기 후반, pitien, "연민을 느끼다"라는 의미로, 고대 프랑스어 pitierpity (명사)에서 유래. "연민을 일으키다"라는 의미는 1510년대부터 입증되었으며, 16세기-17세기에는 흔히 사용되었고, 1835년까지 사용되었으나 현재는 사라진 상태. 관련: Pitied; pitying.

연결된 항목:

14세기 중반, piete (12세기 후반에는 성씨로 사용됨)는 "자비, 온정, 연민"이라는 의미로 사용되었어요. 이 의미는 현재는 사라졌지만, 쌍생어인 pity에서는 여전히 남아있죠. 이 단어는 고대 프랑스어 piete에서 유래했으며, "신앙심, 연민, 자비"를 의미했어요 (12세기). 이는 라틴어 pietatem (주격은 pietas)에서 비롯된 것으로, "의무감 있는 행동, 종교심, 충성심, 애국심, 자연적 유대에 대한 성실함"을 뜻했어요. 후기 라틴어에서는 "온화함, 친절함, 연민"이라는 의미로도 사용되었죠. 이 단어는 pius (친절한)에서 파생되었으며, pious와 관련이 있어요.

영어에서는 1570년대부터 "자녀의 애정, 부모나 친척, 조국에 대한 의무감 있는 행동"을 의미하게 되었어요. "신앙심, 전능자에 대한 경외심"이라는 의미는 1600년경부터 영어에서 확인할 수 있어요. pity (명사)와 비교해보세요.

"그녀의 무릎에 죽은 그리스도의 몸을 안고 앉아 있는 성모 마리아의 모습이 그려진 회화나 조각"을 의미하는 이 단어는 1640년대에 이탈리아어 pieta에서 유래되었으며, 이는 라틴어 pietatem에서 파생된 것으로 "신앙심, 연민, 자연적 유대에 대한 충실함"을 뜻합니다 (자세한 내용은 piety를 참조하세요). 영어에서는 이 의미로 pity가 더早期에 사용되었습니다 (15세기 초).

광고

pity 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

pity 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pity

광고
인기 검색어
광고