광고

pomander

향수주머니; 향기 나는 과일; 향신료가 박힌 오렌지

pomander 어원

pomander(n.)

15세기 후반, pomendambre라는 단어가 사용되었는데, 이는 "향신료 허브를 담은 주머니나 구멍이 뚫린 사과 모양의 껍질로, 목에 걸거나 지니고 다니며 감염을 예방하는 역할을 하는 것"을 의미했습니다. 이 단어는 고대 프랑스어 pomme d'embre에서 유래되었으며, 이는 13세기부터 사용되었습니다. 여기서 pome은 "사과"를 뜻하는 단어로, 라틴어 pomum에서 비롯되었고 (Pomona 참조), ambre는 "호박"을 의미했습니다 (amber 참조). 20세기 중반에는 이 단어가 정향으로 꽂은 오렌지를 가리키는 데 사용되었고, 이는 옷장에 걸거나 옷과 함께 서랍에 두는 방식으로 보관되었습니다.

연결된 항목:

14세기 중반, ambre grice라는 표현이 등장했어요. 이건 "호박향" 또는 "호박향으로 만든 향수"라는 뜻인데, 고대 프랑스어와 중세 라틴어에서 유래했죠. 아랍어 'anbar는 "호박향" 또는 "정어리의 장에서 나오는 병적 분비물로 만든 향료"를 의미해요 (자세한 내용은 ambergris를 참고). 이 향료는 십자군 전쟁 시기에 서구에 전해졌다고 해요. 아랍어에서 -nb-는 종종 "-mb-"로 발음되기도 했답니다.

유럽에서는 amber라는 단어가 발트해 지역에서 채굴된 화석 수지로 확장되었어요. 이는 앵글로-라틴어로는 13세기 말, 영어로는 1400년경에 사용되기 시작했죠. 이 변화는 호박향의 사용이 줄어들면서 호박이라는 단어가 주로 화석 수지를 지칭하게 된 것일 수도 있어요. 두 물질이 모두 해변에서 씻겨 나오는 모습이 비슷하게 보였기 때문일까요? 아니면 전혀 다른 단어에서 유래했을 수도 있고요. 과거에는 발트해 화석 수지를 white 또는 yellow amber라고 구분했고, 호박향은 ambergris 또는 "회색 호박"으로 불렸어요. 프랑스어에서는 이 두 물질을 각각 ambre grisambre jaune로 구별했답니다.

발트해 호박은 정전기 성질로 유명했어요. 고대 로마에서는 이를 electrum으로 불렀죠 (전기와 관련된 단어는 electric에서 찾아볼 수 있어요). 영어에서 amber라는 형용사는 1500년경부터 사용되었고, 색상 이름으로는 1735년부터 등장했어요. 구약성서에서는 히브리어 chashmal을 번역할 때 사용되었는데, 이는 빛나는 금속을 의미한답니다.

로마의 과일 나무와 그 재배의 여신으로, 라틴어 pomum "사과; 과일"에서 유래된 이름입니다. 이 단어의 기원은 불확실하지만, "아마도 *po-emo- '떼어낸, 수확한'; *po-omo- 또는 *pe-omo-도 가능할 수 있다" [de Vaan]는 설명이 있습니다. 또는 잃어버린 지중해 언어에서 차용되었을 수도 있습니다. 관련된 단어로는 Pomonical이 있습니다.

    광고

    pomander 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    pomander 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of pomander

    광고
    인기 검색어
    광고