광고

potluck

가정식 잔치; 각자 음식 가져오는 모임; 운에 맡긴 식사

potluck 어원

potluck(n.)

또한 pot-luck, 1590년대, "다른 사람에게서 받아들여 준비 없이 만든 식사," pot (n.1) + luck에서 유래; "냄비에 무엇이 있을지에 대한 운이나 기회"라는 개념과 함께. 형용사로는 1775년부터 사용됨.

연결된 항목:

1500년경, "좋거나 나쁜 운, 우연히 발생하는 일(유리하거나 불리한 것으로 간주됨); 행운, 바람직하거나 유익한 결과를 받을 경향이 있는 성질"이라는 의미로, 고대 영어에서는 발견되지 않으며, 초기 중세 네덜란드어 luc에서 유래되었고, gheluc "행복, 좋은 운"의 단축형으로, 출처가 불확실한 단어입니다. 현대 네덜란드어 geluk, 중세 고지 독일어 g(e)lücke, 독일어 Glück "운, 행운"과 동족입니다.

아마도 영어에서 도박 용어로 처음 차용되었을 것입니다. down on (one's) luck는 1832년부터, in luck는 1857년부터, push (one's) luck는 1911년부터 사용되었습니다. Good luck은 누군가 무언가를 하러 출발할 때 인사로 사용된 것은 1805년부터입니다. no such luck는 1835년부터 사용되었으며, 무언가가 발생하지 않거나 발생하지 않을 것이라는 실망감을 표현합니다. Better luck next time은 실망에 직면했을 때 격려의 표현으로 1858년부터 사용되었지만, 이 표현 자체는 더 이전에 사용되었습니다:

A gentleman was lately walking through St Giles's, where a levelling citizen attempting to pick his pocket of a handkerchief, which the gentleman caught in time, and secured, observing to the fellow, that he had missed his aim, the latter, with perfect sang-froid, answered, "better luck next time master."  [Monthly Mirror, London, September 1802]
최근 한 신사는 세인트 자일스에서 걷고 있었고, 그곳에서 한 levelling citizen이 그의 주머니에서 손수건을 훔치려 했지만, 신사가 제때에 그것을 붙잡아 안전하게 지켰습니다. 신사는 그에게 목표를 빗나갔다고 말하자, 그 남자는 완벽한 sang-froid로 "next time master."라고 대답했습니다. [Monthly Mirror, London, September 1802]

Luck of the draw (1892)은 카드 놀이에서 유래되었습니다. just (my) luck (1909)와 같이 종종 아이러니한 표현으로 사용됩니다. out of luck는 1789년부터, luck run out는 1966년부터 사용되었습니다.

“깊고 둥근 용기”라는 의미로, 고대 영어 pott와 고대 프랑스어 pot “냄비, 용기, 절구” (성적으로도 사용됨)에서 유래, 이는 일반적인 저지 독일어 (고대 프리지아어 pott, 중세 네덜란드어 pot) 및 로마어에서 유래한 것으로, 불가리아어 라틴어 *pottus에서 파생되었으며, 그 기원은 불확실하고, Barnhart와 OED는 이것이 고대 라틴어 potus “음료 컵”와는 관련이 없다고 언급함. 유사한 켈트어 단어들은 영어와 프랑스어에서 차용되었다고 전해짐.

특히 중세 영어에서 음료 용기로 사용됨. 1823년부터 “내기에 걸린 거액의 돈”이라는 속어가 증명되었고, 1847년 미국 영어에서 “카드 게임의 총 내기금”이라는 의미가 나타남.

주문한 고기 (일반적으로 소고기)를 적은 물로 끓여 갈색이 될 때까지 조리하는 Pot roast는 1881년부터 사용됨. Pot-plant는 1816년 “화분에서 자란 식물”로 사용됨. go to pot “망하다 또는 낭비되다” (16세기)는 요리를 암시하며, 아마도 고기가 냄비를 위해 잘려지는 것을 뜻함. the pot calls the kettle black-arse (자신도 유죄인 것을 다른 사람에게 비난하는 사람을 가리킴)는 1700년경부터 사용되었고, shit or get off the pot는 Partridge에 의해 제2차 세계 대전 중 캐나다 군대에서 유래됨. keep the pot boiling “생활 필수품을 제공하다”는 1650년대부터 사용됨.

    광고

    potluck 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    potluck 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of potluck

    광고
    인기 검색어
    광고