광고

press

누르다; 압박하다; 밀다

press 어원

press(n.)

1300년경, presse, "군중, 떼, 동아리; 군중의 북적거림과 밀침; 함께 모임"이라는 뜻으로, 고대 프랑스어 presse (명사) "군중, 압축, 군중; 와인 또는 치즈 프레스" (11세기)에서 유래되었으며, 라틴어 pressare (참조 press (v.1))에서 파생되었습니다. 고대 영어에서는 "옷 다리미"라는 의미의 press가 있었지만, 중세 영어 단어는 아마도 프랑스어에서 유래된 것입니다.

"압력을 가하는 도구나 기계"라는 일반적인 의미는 14세기 후반부터: "천을 누르는 장치," 또한 "포도에서 주스를 짜내고, 올리브에서 기름을 짜내고, 사과에서 사과주를 짜내는 장치"라는 의미로 사용되었습니다. "긴급성, 긴급한 업무의 요구"라는 의미는 1640년대부터 나타났습니다. 역도에서의 의미는 1908년부터, 농구 방어 전략에서 1959년부터 (전국 방어 full-court press에서) 사용되었습니다.

"인쇄 기계"라는 특정한 의미는 1530년대부터; 이는 1570년대까지 출판사와 인쇄물 생산을 집합적으로 의미하게 되었고, 1680년경에는 출판 일반 (예: freedom of the press)을 의미하게 되었습니다. 이 의미는 1800-1820년경에 "정기 간행물, 신문, 저널리즘의 총합"으로 전이되었습니다. "언론인 집단"을 의미하는 The press는 1921년부터 증명되었으나, 텔레비전 등의 발전 이후 media로 대체되었습니다.

신문 광고를 다루고 뉴스 편집자에게 정보를 제공하는 Press agent는 1873년부터 사용되었고, 원래는 극장 관련이었습니다; press conference "언론인이 정치인, 유명인사 등을 질문할 기회를 제공받는 회의"는 1931년부터 사용되었지만, 그 자체는 최소한 제1차 세계 대전까지 거슬러 올라갑니다. Press secretary는 1940년부터 기록되었고, press release "신문에 게재될 공식 성명"은 1918년부터 사용되었습니다.

"군중, 떼"라는 의미를 통해, 중세 영어 in press는 "공공에서"라는 의미였으며, 현대의 in the press와 우연히 유사한 의미를 가졌습니다.

press(v.1)

14세기 초, pressen, "껴안다, 포옹하다;" 14세기 중반 "짜내다;" 또한 "군중 속에 모이다, 모으다;" 14세기 후반, "무게나 힘을 가하다, 압력을 가하다," 또한 "공격하다, 습격하다;" 또한 "앞서 나가다, 길을 내다, 앞으로 나아가다," 고대 프랑스어 presser "짜다, 압박하다; 고문하다" (13세기)에서 유래, 라틴어 pressare "압박하다," pressus, premere "압박하다, 단단히 잡다, 덮다, 군중으로 압축하다, 압축하다"의 과거 분사에서 파생된 반복형 형성, PIE 어근 *per- (4) "쳐다"에서 유래. 관련: Pressed; pressing.

"압력을 통해 특정 형태나 모양으로 변형하다"는 15세기 초부터. 비유적 의미는 14세기 후반부터 ("공격하다"). "촉구하다, 간청하다, 주장하다"는 1590년대부터. press the flesh "악수하다"는 1926년부터.

press(v.2)

"군사 또는 해군 서비스에 강제로 징집하다," 1570년대, press (v.1)와의 연관성에 의해 prest (14세기 중반) "대출로 약정하다, 미리 지불하다," 특히 군인이나 선원이 입대할 때 지불하는 돈을 언급하는 것에서 유래, 라틴어 praestare "앞에 서다, 이행하다, 제공하다"에서 파생, prae- "앞에" (참조 pre-) + stare "서다," PIE 어근 *sta- "서다, 확고하게 만들다 또는 존재하다"에서. 이 동사는 praesto (부사) "준비된, 이용 가능한"과 관련이 있다. 관련: Pressed; pressing.

연결된 항목:

"newspapers, radio, TV, etc."는 1927년에 등장했으며, 아마도 mass-media (1923년, 광고에서 사용되는 기술 용어)에서 추상화된 표현일 것입니다. 이 표현은 medium (명사)의 복수형으로, "중간 매개체"라는 의미로 사용되며, 영어에서는 약 1600년경부터 이러한 의미로 사용되었습니다. 또한 -a (2)도 참고하세요.

14세기 중반부터 사용된 press (v.1)에서 파생된 현재 분사 형용사로, "압력을 가하는"이라는 의미를 가지고 있습니다. 1705년부터는 "긴급한, 강력한, 즉각적인 주의나 행동을 요구하는"이라는 비유적 의미로 사용되기 시작했습니다. 관련된 표현으로는 Pressingly이 있습니다.

광고

press 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

press 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of press

광고
인기 검색어
광고