광고

puke

구토하다; 토사물

puke 어원

puke(v.)

"구토하다, 위의 내용을 배출하다"라는 의미로 1600년경에 사용되기 시작했으며, 아마도 모방적 기원에서 비롯된 것으로 보입니다 (독일어 spucken "침 뱉다," 라틴어 spuere와 비교; spew (동사)도 참고). 이 표현은 셰익스피어의 "뜻대로 하세요"에서 "인생의 일곱 단계" 연설에서 처음으로 확인되었습니다. 관련된 단어로는 Puked (과거형), puking (현재분사)가 있습니다.

puke(n.)

1737년에는 "구토를 유발하는 약"이라는 의미로 사용되었고, 1938년에는 "구토로 인해 토해낸 물질"이라는 의미로 쓰였습니다. 이는 puke (동사)에서 유래되었습니다. 미국에서의 구어체적 의미인 "미주리주 원주민" (1835년)은 다른 단어일 수 있으며, 그 유래는 불확실합니다.

It is well known, that the inhabitants of the several western States are called by certain nicknames. Those of Michigan are called wolverines; of Indiana, hooshers; of Illinois, suckers; of Ohio, buckeyes; of Kentucky, corn-crackers; of Missouri pukes, &c. To call a person by his right nickname, is always taken in good part, and gives no offence; but nothing is more offensive than to mis-nickname—that is, were you to call a hoosher a wolverine, his blood would be up in a moment, and he would immediately show fight. [A.A. Parker, "Trip to the West and Texas," Concord, N.H., 1835]
잘 알려진 바와 같이, 여러 서부 주의 주민들은 특정한 nicknames으로 불립니다. 미시간주의 주민들은 wolverines라고 불리고, 인디애나주는 hooshers, 일리노이주는 suckers, 오하이오는 buckeyes, 켄터키주는 corn-crackers, 미주리주는 pukes 등으로 불립니다. 사람을 그의 정식 별명으로 부르는 것은 항상 좋은 반응을 얻으며, 불쾌감을 주지 않습니다. 그러나 잘못된 별명으로 부르는 것만큼 불쾌한 것은 없습니다. 예를 들어, 만약 당신이 호셔를 울버린이라고 부른다면, 그는 즉시 화를 낼 것이고, 곧바로 반격할 준비를 할 것입니다. [A.A. Parker, "Trip to the West and Texas," Concord, N.H., 1835]

Bartlett (1859년)는 puke (명사)의 두 번째 의미로 "미주리주의 원주민을 가리키는 별명"을 제시했으며, 첫 번째 의미는 "비열하고 경멸스러운 사람"입니다. 주 별명이 "구토"와 연결된 것은 최소한 1858년부터였으며, 민간 어원설에 따르면, 옛날 이 주에서 캘리포니아로 이민자들이 literally 구토되어 나갔다는 이야기가 전해집니다.

연결된 항목:

중세 영어에서 speuen은 "구토하다, 토하다, 뱉다, 기침하다"라는 의미로 사용되었으며, 때로는 비유적인 표현으로도 쓰였습니다. 이는 고대 영어 spiwan에서 유래되었고, 이는 다시 원시 게르만어 *spiewan-에서 비롯되었습니다. 이 어근은 고대 색슨어 spiwan, 고대 노르드어 spyja, 고대 프리슬란드어 spiwa, 중세 네덜란드어 spijen, 현대 네덜란드어 spuwen, 고대 고지 독일어 spiwan, 현대 독일어 speien, 고대 고딕어 spiewan 등과 같은 다양한 언어에서도 유사한 형태로 존재합니다. 이 단어는 아마도 의성어에서 유래된 것으로 보이며, 라틴어 spuere, 그리스어 ptuein (도리아 방언 psyttein), 고대 슬라브어 pljuja, 러시아어 plevati, 리투아니아어 spiauti와 비교할 수 있습니다.

고대 영어에서는 약한 동사 형태인 speowan, spiwian로도 사용되었으며, 중세 영어 시기부터는 약한 형태가 주로 사용되었습니다. "구토하듯이 내뱉다"라는 일반적인 의미는 1590년대에 나타났고, 자동사로 사용되기 시작한 것은 1660년대부터입니다. 관련된 형태로는 Spewed (과거형), spewing (현재분사)가 있습니다.

"갈색-보라색," 문자 그대로 "벼룩 색깔," 1787년, 프랑스어 puce "벼룩 색깔; 벼룩"에서 유래, 라틴어 pucilem (주격 pulex) "벼룩"에서, 인도유럽조어 *plou- "벼룩" (산스크리트어 plusih, 고대 그리스어 psylla, 고대 슬라브어 blucha, 리투아니아어 blusa, 아르메니아어 lu "벼룩"의 어원).

[T]he couleur de Puce, or flea colour, and the couleur de Noix, or nut colour, are the reigning winter taste. [Westminster Magazine, January 1777]
couleur de Puce, 즉 벼룩 색깔과 couleur de Noix, 즉 호두 색깔이 겨울의 유행입니다. [Westminster Magazine, 1777년 1월]

아마도 벼룩 물린 자국이나 얼룩의 색깔 때문에 그렇게 불렸던 것 같습니다. flea-bitten은 영어에서 하얗거나 회색 바탕에 어두운 붉은 반점이 있는 색깔을 묘사하는 단어로 사용되었고 (1620년대부터 주로 말, 개 등의 피부에서 볼 수 있는), 이 색깔이 일반적으로 인식될 수 있었다는 것은 우리 조상들이 해충과 얼마나 가까웠는지를 보여주는 증거일지도 모릅니다.

옥스포드 영어 사전은 이 단어와 사라진 단어 puke (16세기-18세기; 그래서 셰익스피어의 puke-stocking에서 볼 수 있음) 사이에 연결 고리가 없다고 보고합니다. 이 단어는 이제 불확실한 색깔의 어두운 색을 의미했으며 (세기 사전은 아마도 붉은 갈색이라고, 옥스포드 영어 사전은 푸른 검은색이나 먹물색이라고, 다른 이들은 회색이라고 제안함), 그 정확한 색깔은 이제 알 수 없습니다.

    광고

    puke 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    puke 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of puke

    광고
    인기 검색어
    광고