광고

purposely

의도적으로; 고의로; 계획적으로

purposely 어원

purposely(adv.)

"intentionally, by design," 15세기 후반에 사용되기 시작했으며, purpose (명사) + -ly (2)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

1300년경, purpus, "의도, 목표, 목적; 주의해야 할 대상; 어떤 것이 존재하는 적절한 기능"이라는 의미로, 앵글로프랑스어 purpos, 고대프랑스어 porpos "목표, 의도" (12세기)에서 유래하였으며, porposer "내놓다"에서 유래하였고, por- "앞으로" (라틴어 pro- "앞으로"의 변형에서, pur- 참조) + 고대프랑스어 poser "놓다, 배치하다" (동사 pose (v.1) 참조)에서 유래하였다.

어원적으로 라틴어 propositum "제안되거나 의도된 것"과 동등하지만, 명백히 프랑스어에서 같은 요소들로 형성되었다. 14세기 중반부터 "담화의 주제, 서사의 주제 (탈선을 반대하여)"라는 의미로 사용되었으며, 따라서 to the purpose "적절한" (14세기 후반)이라는 의미로도 사용되었다. On purpose "계획적으로, 의도적으로"는 1580년대부터 증명되었으며, 이전에는 of purpose (15세기 초)로 사용되었다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    purposely 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    purposely 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of purposely

    광고
    인기 검색어
    광고