광고

quay

부두; 선박이 하역되는 장소; 항구

quay 어원

quay(n.)

"착륙 지점, 선박이 실리고 실려지는 곳, 부두," 1690년대, 중세 영어 key, keye, caye "부두"의 철자 변형 (약 1300년경; 13세기 중반에 지명에서), 고대 노르망어 cai (고대 프랑스어 chai, 12세기, 현대 프랑스어 quai) "모래톱"에서 유래, 갈리아어 caium (5세기)에서, 고대 켈트어 *kagio- "둘러싸다, 포함하다"에서 유래 (웨일스어 cae "울타리, 생울타리," 콘월어 ke "생울타리"의 출처), 인도유럽조어 뿌리 *kagh- "붙잡다, 확보하다; 바구니 작업, 울타리"에서 유래 (참조 hedge (n.)). 프랑스어 quai의 영향으로 영어에서 철자가 변경됨.

연결된 항목:

고대 영어 hecg는 "울타리"라는 의미로, 원래는 서부 게르만어 *hagjo에서 유래된 것으로, 이는 중세 네덜란드어 hegge, 현대 네덜란드어 heg, 고대 고지 독일어 hegga, 현대 독일어 Hecke의 "울타리"와도 관련이 있습니다. 이 단어는 *hagjanan이라는 동사에서 파생되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *kagh-에서 유래되었습니다. 이 뿌리는 "잡다, 붙잡다; 버들장작, 울타리"라는 의미를 가지고 있으며, 라틴어 caulae ("양우리, 울타리"), 갈리아어 caio ("포위"), 웨일스어 cae ("울타리, 생울타리")와 같은 단어들도 이와 같은 뿌리에서 유래되었습니다. 고대 영어 haga는 "둘러싸인 공간, 울타리"라는 의미로, 이는 haw (명사)와 연결됩니다.

비유적인 의미로 "경계, 장벽"이라는 뜻은 14세기 중반부터 사용되었습니다. 울타리는 "종종 방랑자들이 피신하거나 머무는 장소로 사용되었기 때문에" [Century Dictionary], 복합어로 사용될 때는 "천박하고 비천한, 최하층의 것"을 나타내게 되었습니다 [Johnson]. 이는 "울타리 아래에서 자신의 일을 하는" (예: hedge-priest, hedge-lawyer, hedge-wench 등) 경멸적인 의미에서 유래된 것으로, 1530년대부터 사용된 것으로 보입니다. 도박에서의 명사적 의미는 1736년부터 나타났습니다 (자세한 내용은 hedge (동사)를 참조하세요).

1870년, "수로 옆의 공공 도로"라는 의미로, 일반적으로 육지 쪽에 건물이 있는 경우가 많습니다. 이는 프랑스어 quai에서 유래되었으며, 이 단어는 12세기부터 사용되었습니다 (자세한 내용은 quay를 참조하세요). 프랑스어 맥락에서는 종종 Quai d'Orsay의 줄임말로 사용되는데, 이는 파리의 세느 강 남쪽 제방에 위치한 거리로, 19세기 중반부터 프랑스 외무부의 본거지로 알려져 있어 때때로 외무부를 지칭하는 대명사로 사용되기도 했습니다 (1922년부터).

"저섬," 1690년대, 스페인어 cayo "여객선, 암초"에서 유래, 타이노어 (아라우칸) cayo "작은 섬"에서 유래; 철자는 중세 영어 key "부두" (c. 1300; 13세기 중반 지명에서)에서 영향을 받았으며, 고대 프랑스어 kai "모래톱"에서 유래 (참조 quay).

    광고

    quay 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    quay 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of quay

    광고
    인기 검색어
    광고