14세기 중반, redressen, "교정하다, 개혁하다" (사람; 현재는 사라진 의미); 14세기 후반, "복원하다, 바로잡다" (잘못, 오류, 범죄); "수리하다; 구제하다; 개선하다; 수정하다," 고대 프랑스어 redrecier, redresier, "개혁하다, 복원하다, 재건하다" (현대 프랑스어 redresser)에서 유래, re- "다시" (참조 re-) + drecier "바로잡다, 정리하다" (참조 dress (v.))에서 유래. 과거에는 현재보다 훨씬 더 많은 의미로 사용됨. 관련: Redressed; redressing.
이 접미사는 주로 라틴어와 프랑스어에서 유래된 동사에서 명사를 형성하며, "______하는 행위"라는 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, survival (생존), referral (추천) 등이 이에 해당합니다. 중세 영어에서는 -aille로 사용되었고, 프랑스어 여성 단수형 -aille에서 유래되었습니다. 라틴어 -alia는 형용사 접미사 -alis의 중성 복수형으로, 영어에서도 명사 접미사로 사용되었습니다. 영어에서는 독일ic 동사와 결합하여 자연스럽게 사용되었으며, bestowal (수여), betrothal (약혼) 같은 예에서 볼 수 있습니다.
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?