광고

religate

묶다; 결합하다; 연결하다

religate 어원

religate(v.)

"bind together," 1590년대에 라틴어 religatus에서 유래, 이는 religare "fasten, bind fast"의 과거 분사형 (자세한 내용은 rely 참조). 때때로 relegate의 고어 철자이기도 함. 관련된 단어로는 Religated, religating, religation이 있음.

연결된 항목:

1590년대에 "누군가를 추방하다, 잘 알려지지 않거나 외딴 곳으로 보내다, 또는 방해가 되지 않도록 보내다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 relegatus에서 유래한 것으로, relegare "제거하다, 해고하다, 추방하다, 보내다, 일정에 넣다, 제쳐두다"의 과거 분사형입니다. 이 단어는 re- "뒤로" (참조: re-)와 legare "대리로 보내다, 위임하다, 맡기다, 유언으로 남기다"에서 비롯되며, 문자 그대로는 "계약으로 맺다"라는 의미일 수 있고, lex (소유격 legis) "계약, 법" (인도유럽조어 뿌리 *leg- (1) "모으다, 모이다"에서 유래)와 관련이 있을 수 있습니다.

이 단어의 모든 의미는 고대 로마 법에서 유래된 것으로, "추방하다, 로마에서 일정 거리 이상 떨어진 곳으로 일정 기간 동안 이동시키다"라는 특정한 의미를 가지고 있습니다. "누군가를 열등한 위치에 두다"라는 의미는 1790년부터 기록되었습니다. 사물이나 대상을 특정한 범주나 영역에 "할당하다"는 의미는 1866년부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Relegated (추방된), relegating (추방하는), relegable (추방될 수 있는) 등이 있습니다.

[ Relegatio] allowed the expulsion of a citizen from Rome by magisterial decree. All examples of relegation were accomplished by magistrates with imperium, and lesser magistrates probably did not possess this power. Any number of individuals could be relegated under a single decree, and they even could be directed to relocate to a specific area. This act was generally used to remove undesirable foreigners from Rome, as when Greek philosophers were expelled from Rome in 161 and two Epicureans, Philiscus and Alcaeus, were banished seven years later. [Gordan P. Kelly, "A History of Exile in the Roman Republic," Cambridge: 2006]
[ Relegatio]는 고위 관리의 명령으로 시민을 로마에서 추방할 수 있는 권한을 허용했습니다. 모든 추방 사례는 imperium (군림하는 권한)을 가진 관리들에 의해 이루어졌으며, 하급 관리들은 아마도 이러한 권한을 가지지 않았을 것입니다. 단일 명령으로 여러 사람을 동시에 추방할 수 있었고, 특정 지역으로 이주하도록 지시받는 경우도 있었습니다. 이 행위는 일반적으로 로마에서 바람직하지 않은 외국인들을 제거하는 데 사용되었으며, 예를 들어 161년에 그리스 철학자들이 추방되었고, 7년 후에는 에피쿠로스 학파의 필리스크와 알카이오스가 추방되었습니다. [Gordan P. Kelly, "A History of Exile in the Roman Republic," Cambridge: 2006]

14세기 중반, relien, "군대, 추종자, 대군 등을 모으다, Assemble하다" (타동사 및 자동사), 고대 프랑스어 relier "조립하다, 함께 모으다; 고정시키다, 다시 고정시키다, 붙이다, 집결하다, 의무화하다"에서 유래, 라틴어 religare "고정시키다, 단단히 묶다"에서 유래, re-, 여기서는 아마도 강세 접두사 (참조 re-), + ligare "묶다" (인도유럽어 조어 *leig- "묶다, 묶다"에서 유래).

이전의 의미는 현재는 사라졌습니다. "전적인 신뢰와 확신으로 의존하다, 사람이나 사물에 자신의 믿음을 붙이다"라는 의미는 1570년대부터, 아마도 "집결하다, 의지하다"라는 개념을 통해 발생했습니다. 일반적으로 on과 함께 사용되며, 아마도 관련 없는 lie (v.2) "수평으로 쉬다"의 영향으로 보입니다. 관련된 단어로는 Relied; relying이 있습니다.

The verb rely, in the orig. sense 'fasten, fix, attach,' came to be used with a special reference to attaching one's faith or oneself to a person or thing (cf. 'to pin one's faith to a thing,' 'a man to tie to,' colloquial phrases containing the same figure); in this use it became, by omission of the object, in transitive, and, losing thus its etymological associations (the other use, 'bring together again, rally,' having also become obsolete), was sometimes regarded, and has been by some etymologists actually explained, as a barbarous compound of re- + E. lie (1) rest, .... But the pret. would then have been *relay, pp. *relain. [Century Dictionary]
동사 rely는 원래 의미 '고정하다, 붙이다'에서 사람이나 사물에 자신의 믿음이나 자신을 붙이는 특별한 참조로 사용되게 되었습니다 (예: '믿음을 사물에 고정하다,' '남자를 묶다'와 같은 구어적 표현). 이 사용에서 객체를 생략하여 타동사로 변하였고, 이로 인해 어원적 연관성을 잃었으며 (다시 모으다, 집결하다라는 다른 사용 또한 사라졌음), 때때로 바바리안 복합어로 간주되었으며, 일부 어원학자들은 실제로 re- + E. lie (1) rest의 조합으로 설명했습니다. .... 그러나 그 경우 과거형은 *relay, 과거 분사 *relain이어야 했습니다. [Century Dictionary]
    광고

    religate 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    religate 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of religate

    광고
    인기 검색어
    광고