광고

resolve

결심; 해결; 해소

resolve 어원

resolve(v.)

14세기 후반, resolven, "녹이다, 용해시키다, 액체로 줄이다; 성분으로 분리하다; 물리적 과정을 적용하여 형태나 본질을 변화시키다," "약 1400년경부터 자동사로 사용; 고대 프랑스어 resolver 또는 라틴어 resolvere "풀다, 느슨하게 하다, 탈거하다, 풀다; 설명하다; 이완하다; 해방하다; 무효로 하다, 쫓아내다"에서 유래.

이는 re-, 여기서는 아마도 강조 또는 "뒤로"를 의미 (참조 re-), + solvere "풀다, 묶고, 해제하다, 설명하다"에서 유래, 이는 PIE *se-lu-, 재귀 대명사 *s(w)e- (참조 idiom) + 루트 *leu- "풀다, 나누다, 자르다"에서 유래.

"성분으로 분리하다"는 개념에서 1785년 광학에서의 의미(참조 resolution)가 생겨났다. "정신적 분석을 통해 기본 형태로 환원하다" (14세기 후반)라는 개념에서 1520년대 분석 후 "결정하다, 선택하다"라는 의미가 생겨났고, 따라서 "결의안을 통과시키다" (1580년대), "분쟁을 결정하다, 해결하다" (1610년대)라는 의미가 생겨났다. 의미의 발전을 위해 resolute (형용사)와 비교하라.

중세 영어에서도 "고체를 기화시키다, 증기를 액체로 응축시키다" 등의 의미로 사용되었다; 15세기 중반 문서에는 Sche was resoluyd in-to terys가 있으며, 후기에 she dissolved in tears로 쓰였을 수 있다. 관련: Resolved; resolving.

resolve(n.)

"결정, 목적의 확고함 또는 고정성; 결단력," 1590년대, resolve (v.)에서 유래. "숙의 기관의 결정"이라는 의미는 1650년대부터.

연결된 항목:

1580년대에는 "특정 지역이나 민족 고유의 언어적 표현"이라는 의미로 사용되었고, 1620년대에는 "특정 언어만의 독특한 구문이나 표현"을 뜻하게 되었습니다. 이 단어는 16세기 프랑스어 idiome에서 유래되었으며, 후기 라틴어 idioma "언어적 특이성"에서 직접적으로 파생되었습니다.

그 어원은 고대 그리스어 idiōma "특이성, 독특한 구문"에서 찾을 수 있습니다. (Fowler는 "특유의 표현을 드러내는 것"이 그리스어 단어의 "가장 근접한 번역"이라고 설명합니다.) 이는 idioumai "자신에게 고유하게 만들다"에서 유래되었으며, idios "개인적인, 사적인" (공적인 dēmosios와 대조적)에서 파생되었습니다. 따라서 본래의 의미는 "자신에게만 특별한, 개인적인" (타인의 것인 allotrios와 대조적)이었습니다.

이 단어는 인도유럽조어 *swed-yo-에서 유래되었으며, 이는 *s(w)e-의 접미형입니다. 이 어근은 3인칭 대명사와 재귀 대명사 (주어를 다시 가리키는 형태)로 사용되었고, 화자의 사회적 집단을 나타내는 형태로도 쓰였습니다. 즉, "(우리) 자신들"이라는 의미입니다. 이 어근은 산스크리트어 svah, 아베스타어 hva-, 고대 페르시아어 huva "자신의 것," khva-data "주인," 문자 그대로는 "자신으로부터 창조된"이라는 의미로도 나타납니다. 그리스어 hos "그, 그녀, 그것," 라틴어 suescere "익숙해지다, 습관화하다," sodalis "동료," 고대 슬라브어 svoji "그의, 그녀의, 그것의," svojaku "친척, 혈족," 고딕어 swes "자신의 것," 고대 노르드어 sik "자신," 독일어 Sein, 고대 아일랜드어 fein "자신, 그 자신" 등으로도 확인할 수 있습니다.

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
[G]rammar과 idiom은 독립적인 범주입니다. 동일한 자료에 적용될 수 있지만, 특정 사례에 대해 때로는 일치하고 때로는 불일치할 수 있습니다. 가장 확실하게 말할 수 있는 것은 관용적 표현이 비관용적 표현보다 훨씬 더 자주 문법적이라는 점입니다. 하지만 이는 주목할 가치가 있습니다. 왜냐하면 문법과 관용이 때때로 서로 배치되는 것으로 여겨지기 때문입니다 .... [Fowler]

15세기 초, "용해된, 느슨한 구조의" 또한 "도덕적으로 느슨한" (모든 의미는 사라짐)에서 기원, 라틴어 resolutus, resolvere의 과거 분사 "풀다, 고정되지 않은, 느슨하게 하다" (참조 resolve (v.)).

1500년경 "결정된, 단호한, 절대적인, 최종적인" 의미로 등장, 특히 resolute answer 구문에서, 이는 "16세기에서 일반적이었다" [OED]. 이 개념은 "진실에 도달하기 위해 (무언가를) 부분으로 나누는 것"과 최종 결정을 내리는 방법을 나타냄 (비교 resolution).

1530년대부터 사람들에 대해 "결단력 있는, 고정된 결심을 가진" 의미로 사용됨. 관련: Resolutely; resoluteness. 중세 영어에서는 resolutif가 경화된 물질을 용해하고 분산시키는 약을 의미함 (1400년경).

광고

resolve 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

resolve 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of resolve

광고
인기 검색어
광고