광고

rip-off

사기; 도둑질; 모조품

rip-off 어원

rip-off(n.)

"사기 행위, 사기"라는 의미로 1969년에 사용되었으며, 이는 rip off이라는 구동사에서 유래했습니다. 이 표현은 약 1967년경부터 아프리카계 미국인 비즈니스에서 "훔치다" 또는 "강탈하다"라는 의미로 사용되었고, rip (동사)와 off (부사)의 결합에서 비롯되었습니다. Rip은 1904년부터 "훔치다"라는 의미의 교도소 속어로 사용되었으며, 12세기에도 비슷한 의미로 쓰였습니다. "착취적인 모방"이라는 구체적인 의미는 1971년부터 사용되었고, "표절"이라는 의미로도 쓰였습니다. 관련된 표현으로는 Ripped-off가 있습니다.

연결된 항목:

약 1200년경 고대 영어 of (참조 of)의 강조형으로 사용되었으며, 그 단어의 부사적 용법에서 사용되었습니다. 전치사적 의미 "멀리 떨어져"와 형용사적 의미 "더 먼"은 17세기까지 이 변형에서 확고히 고정되지 않았으나, 일단 고정되면 원래 of는 단어의 전달되고 약해진 의미를 남겼습니다. "작동하지 않는" 의미는 1861년부터입니다.

Off the cuff "준비 없이 즉흥적으로" (1938년)는 자신의 셔츠 소매에 급히 작성한 메모에서 말하는 개념에서 유래되었습니다. 의류와 관련하여, off the rack (형용사) "맞춤 제작이 아닌, 개인의 요구에 맞춰 제작되지 않은, 기성품"은 1963년경 의류 상점의 진열대에서 구매한다는 개념에서 유래되었습니다; off the record "공식적으로 공개되지 않을"은 1933년부터; off the wall "미친"은 1968년, 아마도 정신병자가 "벽에 튕겨지는" 개념에서 또는 스쿼시, 핸드볼 등에서 캐롬 샷에 참조하여 유래된 것으로 보입니다.

“찢다, 열다 또는 자르다,” 1400년경, rippen, “봉합선을 풀다,” 아마도 북해 게르만어에서 유래된 것으로 보이며 (플레미시 rippen “거칠게 벗겨내다,” 프리슬란드어 rippe “찢다, 뜯다”와 비교; 중세 네덜란드어 reppen, rippen “찢다”와도 비교) 또는 스칸디나비아어 소스에서 유래된 것일 수 있다 (스웨덴어 reppa, 덴마크어 rippe “찢다, 뜯다”와 비교). 아마도 대부분 또는 모든 것이 원시 게르만어 *rupjan- (PIE 어근 *reup-, *reub- “잡아채다”에서 유래)에서 유래된 것이다. “다소 불분명한 유래와 역사; 모든 의미가 정말로 같은 단어에 속하는지는 확실하지 않다” [OED].

“날카로운 도구로 베다”라는 의미는 1570년대부터. “찢어지다 또는 열리다”라는 자동사적 의미는 1840년부터. 관련: Ripped; ripping. 옛 미국 속어에서 “강한 언어를 사용하는 것” (1772), 종종 out과 함께; 따라서 “갑자기 폭발하다”라는 의미. “베는 힘으로 움직이다” (1798)라는 의미는 let her rip “무언가를 제어 없이 보내거나 계속하게 하다”라는 미국 영어 구어구에서 나타나며, 1846년에 입증되었다.

At another time, when a charge was ordered one of the officers could not think of the word, and he shouted—'Let 'er rip!'—when the whole line burst out with a yell—'Let 'er rip!' and dashed in among the Mexicans, laughing and shouting this new battle cry. [from an account of Illinois volunteers in the Mexican-American War, in the Pensacola Gazette, March 29, 1851] 
다른 때에, 전투 명령이 내려졌을 때 한 장교가 단어를 생각해내지 못하고 “Let 'er rip!”이라고 외쳤고, 그때 전체 선이 “Let 'er rip!”이라고 외치며 멕시코인들 사이로 돌진하며 이 새로운 전투 외침을 웃으며 외쳤다. [멕시코-미국 전쟁 중 일리노이 자원병들의 기록에서, Pensacola Gazette, 1851년 3월 29일] 
  In garments we rip along the line at which they were sewed ; we tear the texture of the cloth; we say, "It is not torn; it is only ripped." More broadly, rip, especially with up, stands for a cutting open or apart with a quick, deep strike: as, to rip up a body or a sack of meal. Rend implies great force or violence. [Century Dictionary]
  의복에서는 우리는 봉합선에서 rip 하고, 우리는 천의 질감을 tear한다; 우리는 “이것은 torn이 아니다; 이것은 단지 ripped일 뿐이다”라고 말한다. 더 넓게는, rip, 특히 up과 함께, 빠르고 깊은 타격으로 열거나 찢는 것을 의미한다: 예를 들어, 몸이나 밀가루 자루를 rip up하는 것처럼. Rend는 큰 힘이나 폭력을 암시한다. [Century Dictionary]
    광고

    rip-off 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    rip-off 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of rip-off

    광고
    인기 검색어
    광고