13세기 후반, "거칠고, 마감이 없는" (표면에 대해)이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 ruide (13세기)와 라틴어 rudis "거칠고, 조잡하며, 무식한"에서 유래했습니다. 이 단어의 어원은 불확실하지만, rudus "자갈"과 관련이 있습니다. 일반적으로 받아들여지는 유래는 라틴어 rufus "붉은" (참고: rufous)와 같은 어원에서 파생되었다는 것으로, 이는 날것의 ("붉은") 고기를 의미하는 개념을 통해 설명됩니다. 그러나 de Vaan은 "rudis나 rudus '자갈'에서 '붉다'라는 의미는 전혀 찾아볼 수 없으므로, '조잡한 (고기)'에서 '조잡한'으로의 전환이 존재한다는 주장은 근거가 없다"고 지적합니다.
"무례하고, 교양이 없으며, 촌스러운; 교육받지 못하고, 무지한"이라는 의미는 14세기 중반부터 사용되었으며, 행동이나 행위에 대해서도 "폭력적이고, 거칠다"는 의미로 쓰였습니다. "저급한 출신이나 지위를 가진, 평범하고, 겸손한"이라는 의미는 14세기 후반부터 나타났습니다. "무례함이 특징이며, 예의에 어긋나는" 의미는 아마도 14세기 후반, 확실히 16세기까지 사용되었지만, 초기의 "세련되지 않고, 교양 없는" 의미와 구별하기는 어려웠습니다.
자메이카 속어에서 Rude boy (짧게 Rudie로도 사용됨)는 1967년부터 증명됩니다. 비유적 표현 rude awakening은 1895년부터 사용된 것으로 확인됩니다.